學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 終極證人 | 上頁 下頁
九七


  「我知道。但不要告訴他。那也許會使他感到不安。唉,見鬼,天知道他會幹出些什麼。」她長長地啜了一口咖啡。「他真的很了不起。」

  劉易斯朝杯子裡吹了吹,啜了一小口。「我們已設法做了安排。在菲尼克斯的格蘭特診所裡有一間房間在等著裡基,我們需要知道那是不是目的地。飛行員五分鐘之前曾來過電話。他得弄清楚,得提交飛行方案,這你知道。」

  「就是菲尼克斯。絕對保密,行嗎?用化名為這個孩子登記。也用化名為他母親和馬克登記。安排幾個你們的人在附近,我想要你支付他的醫生去那兒的旅行費用以及在那兒工作幾天的報酬。」

  「沒有問題。菲尼克斯的人不知道這件事情。你們幾個有沒有談過永久居住地?」

  「談過一點,沒有多談。馬克說他想住到山裡去。」

  「溫哥華是個好地方。去年夏天我們曾在那兒度假。非常美。」

  「出國?」

  「沒有問題,沃伊爾斯局長說他們可以去任何地方。我們曾安排一些證人去國外;我認為斯韋一家是理想的候選人。這些人會受到關照的,雷吉,我向你保證。」

  那個穿黃襯衫的男人來到馬克和特魯曼中間,領著他們參觀。他降下了黑色李耳式飛機的踏板,隨後這三個人就消失在機艙裡了。

  「我必須承認,」劉易斯喝了一口滾燙的咖啡後說道,「我以前從未相信過這小孩居然會知道事情的真相。」

  「克利福德把一切都告訴了他,他知道屍體的確切地點。」

  「你以前知道嗎?」

  「不知道。直到昨天才知道。他第一次來我辦公室時說他知道,但他沒告訴我在什麼地方,謝天謝地。他一直保守著秘密,直到昨天下午我們來到屍體旁邊時他才告訴了我。」

  「你們為什麼到這裡來?好像冒險得很。」

  雷吉朝飛機那邊點了點頭。「你得問他,他堅持要我們找到屍體。如果克利福德對他說了謊,那麼他想他就擺脫了困境。」

  「所以你們就開車到這兒來找屍體?就像那樣?」

  「比那稍微複雜一點。說來話長,我將在哪次晚餐上把全部細節都告訴你。」

  「我等不及了。」

  馬克的小腦袋此刻出現在飛機座艙裡;雷吉幾乎可以想像到以下的情景:引擎發動了,飛機慢慢地從機庫裡滑行出來,滑上了跑道,馬克令他們眼花繚亂地架著飛機平穩地起飛了。她知道他有本事做到這些。

  「你是否擔心你自己的安全?」劉易斯問道。

  「並不怎麼擔心。我只不過是個小律師。他們追逐我能得到什麼好處?」

  「報復,你不明白他們的思維方式。」

  「我的確不明白。」

  「沃伊爾斯局長要求我們跟著你幾個月,至少到審判結束。」

  「我不在乎你們做什麼,我只是不想看見有人總盯著我,行不行?」

  「好的,我們有辦法。」

  那一行人換到了第二架了飛機上,那是一架銀灰色的噴氣機;此刻馬克·斯韋已把什麼屍體啊、潛伏在陰影中的壞蛋啊,統統忘得一乾二淨了。踏板降下來了,他與特魯曼一起又爬上了這架飛機。

  一個手持無線電的特工走到雷吉和劉易斯跟前說,「他們即將降落。」他們跟著他走到機庫門前靠近汽車的地方。過了一會兒馬克和特魯曼也來了。他們看著北方的天空,一架一丁點兒大的飛機出現了。

  「是他們。」劉易斯說。馬克慢慢靠向雷吉,抓住她的手。飛機向跑道飛來,越來越大,那也是一架黑色的噴氣式飛機,但比機庫裡那兩架飛機要大得多。當飛機在跑道上滑行過來的時候,穿著制服的或穿著牛仔服的特工人員開始四下走動起來。飛機在一百尺外停下來,引擎熄了火。過了整整一分鐘門才打開,舷梯降到了地面上。

  賈森·麥克蘇恩第一個下了飛機;當他一踏上跑道,十幾個聯邦調查局的特工們便把飛機包圍了起來,黛安和克林特隨後下了飛機。他們同麥克蘇恩一起以輕快的步伐向機庫走來。

  馬克鬆開了雷吉的手,跑過去迎侯他的母親。黛安一把抓住他,將他擁抱在懷中。有那麼一小會兒,大家都很尷尬;有的看著他們母子倆,有的看著遠處的航空終點站大樓。

  當他們母子擁抱在一起的時候,其他人都靜靜地站在一旁。馬克緊緊地抱著他母親的脖子,最後滿臉淚水地說道:「對不起,媽媽,非常對不起。」她抓住他的頭,把它按在她肩膀上,再也不讓他離開。

  雷吉領著他們走進了那間狹小但卻很乾淨的辦公室,並給黛安倒了一杯咖啡,黛安謝絕了。特魯曼、麥克蘇恩、劉易斯以及其他一大幫人緊張地等在門外,尤其是特魯曼更顯得焦慮不安。如果他們改變了主意怎麼辦?如果馬爾丹諾得到了屍體怎麼辦?如果?他踱來踱去,像熱鍋上的螞蟻一般坐立不安,不時掃一眼緊鎖的門,一邊左一個問題右一個問題地問著劉易斯。劉易斯啜著咖啡,努力想保持平靜,現在是七點四十分。陽光明媚,空氣潮濕。

  馬克坐在他母親的膝上,雷吉律師坐在辦公桌後,克林特站在門旁。

  「你來了我很高興。」雷吉對黛安說。

  「我沒有多少選擇。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁