學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 終極證人 | 上頁 下頁
九二


  「他當然安全。假如他在大街上討飯,你們這些人是無法抓住他的。」

  她遞給劉易斯一張報紙。「這是三所專門治療兒童精神病院的名字。一所是在伊利諾斯州羅克福特市的巴頓伍德,另一所是在塔拉哈西的裡奇伍德,還有一所是在菲尼克斯的格蘭特診所。三所中任何一所都可以。」

  他們的眼睛從她的臉上慢慢移到名單上。他們注視著名單,仔細地研究了一會。「不過我們已經同波特蘭的診所聯繫過了。」劉易斯為難地說。

  「你們同什麼地方聯繫過了不關我的事,劉易斯先生。拿著這個名單,再聯繫一下。我建議你行動快一點。打開電話給華盛頓,把他們從被窩裡叫起來,把這事辦妥。」

  他把名單折起來放在胳膊肘下。「你,唔,你說你見到了屍體?」他問道,試圖擺出一副官架子但卻裝得很瞥腳。

  她微微一笑,說道:「我看見了。不到三個小時之前。馬爾丹諾的人正企圖得到它,但是我們把他們嚇跑了。」

  「我們?」

  「馬克和我。」

  他們倆目不轉睛地注視著她,等著聽這個似乎不切實際的、令人難以置信的小故事的精彩細節。咖啡送上來了,可他們既不看咖啡也未理睬侍者。

  「我們此刻不要。」雷吉很不禮貌地說道,於是侍者離去了。

  「這是協議。」她說。「上面有幾項條款,其中沒有一條有絲毫商談的餘地。請按照我的方式行事,現在就幹,這樣你們也許能在馬爾丹諾將屍體弄走並扔進大海之前得到它。如果你們把這事搞砸了,先生們,我想你們就再也休想靠近那屍體一步了。」

  他倆一個勁地點著頭。

  「你們是坐私人飛機來這兒的嗎?」她問劉易斯。

  「是的,是局長的飛機。」

  「能坐多少人?」

  「20人左右。」

  「很好。馬上飛回孟菲斯。我要你們把黛安·斯韋和裡基·斯韋以及他們的醫生和克林特一起帶來。用飛機把他們立即送到這兒來,也歡迎麥克蘇恩同來,我們將在機場迎候他們。當馬克平安地上了飛機,飛機起飛之後,我將告訴你們屍體在哪裡,你們覺得怎麼樣。」

  「沒有問題,」劉易斯答道。特魯曼沉默不語。

  「他們全家人都得在證人保護計劃之列。首先他們可以挑選醫院;當裡基可以走動之後,再讓他們挑選城市。」

  「沒有問題。」

  「完全更換身份證明,給他們一幢小房子和工作。由於這個女人需要呆在家裡一段時間撫養她的孩子,所以我建議每月給她四千美金的補助費,保證三年,外加二萬五千美金現金作為起始階段的費用。他們在火災中失去了一切,記得嗎?」

  「當然。這些事情容易辦到。」劉易斯是那麼急切,她真希望她剛才把錢的數額定得再高一些。

  「假如以後某個時候她想繼續工作,我建議給她安排一個輕鬆、舒適的政府部門工作,沒有什麼責任,工作時間短,但薪水豐厚。」

  「我們有許多那樣的工作。」

  「假如他們想搬家,無論何時,無論搬往何處,他們都能被允許那麼做,當然,費用得你們出。」

  「我們隨時為他們提供服務。」

  雖然特魯曼極力想忍住笑,但他的臉上還是露出了笑容。

  「她將需要一輛車。」

  「沒有問題。」

  「裡基也許需要長期治療。」

  「費用由我們負責。」

  「儘管我覺得馬克的身體狀況比我們的還要好,但我仍想找一個精神病醫生給他檢查一下。」

  「可以。」

  「還有一些其他的小事情,它們將被包括在協議之中。」

  「什麼協議?」

  「當我們在此商談時,我正讓人把協議打印出來。我本人、黛安·斯韋、哈裡·羅斯福法官、還有你,劉易斯先生,將在上面簽字。你代表沃伊爾斯局長。」

  「協議中還有什麼內容?」劉易斯問道。

  「我想要你保證你將在你職權範圍內盡最大努力迫使羅伊·福爾特裡格在田納西州謝爾比縣的少年法庭出庭。羅斯福法官將要同他討論幾個問題,我肯定福爾特裡格會拒絕出庭。假如給他發傳票,我想由你去執行,特魯曼先生。」

  「非常樂意。」特魯曼帶著險惡的微笑說道。

  「我們將盡最大努力。」劉易斯有點困惑不解地補充說。

  「很好。請去打電話吧,讓飛機起飛,給麥克蘇恩打電話,叫他把克林特·范·胡塞送到醫院去。把那個該死的竊聽器從她的電話上取下來,因為我需要同她交談。」

  「沒有問題。」他們同時一躍而起。

  「我們三十分鐘之後還在這兒會面。」

  克林特不停地在他的那台老掉牙的「皇家」牌手提式打字機上敲打著,這已是他的第三杯咖啡了。每次他打回車把餐桌弄得格格響時,咖啡就在杯中晃蕩。他仔細地辨認著他匆匆寫在一本《紳士》雜誌封底上的雞爬式的字,極力想回憶起她在電話上滔滔不絕地說出每一項條款。假如他此刻完成了這個文件的話,毫無疑問,它將會是最糟糕的法律文件。他一邊罵著一邊拿起了消毒液擦手紙。

  一聲敲門聲把他嚇了一跳。他用手指理了理他那蓬亂未洗的頭髮,走到門邊,問道:「是誰?」

  「聯邦調查局。」

  聲音再大一點,他幾乎想說。他此刻能聽見鄰居們的說話聲,議論著他在黎明前被逮捕的事,他們會說這也許與毒品有關。

  他把門打開一條縫,從安全鏈下向外窺視。兩個眼睛紅腫的特工人員站在黑暗中。「我們奉命來帶你的。」其中一個帶著歉意地說。

  「我需要看看你們的證件。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁