學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 終極證人 | 上頁 下頁
七二


  「你是怎麼找到我的?」她問,伸手關掉了電視機。

  「我給洛夫媽媽打過電話,是她給了我這個號碼,這是克林特處的號碼,對嗎?」

  「對。你是怎麼弄到電話的?現在已經很晚了。」

  「哦,我不再呆在監獄裡了。」

  雷吉站了起來,走到了吧櫃前。「親愛的,你在哪兒呀?」

  「在醫院。在聖彼得醫院。」

  「我明白了,你怎麼會到那兒去的?」

  「他們用救護車送我來的。」

  「你沒病吧?」

  「一點也沒有。」

  「那他們幹嘛要用救護車送你?」

  「剛才我出現了損傷性驚恐症的初期症狀,所以他們就急急忙忙把我送來了。」

  「要我來看你嗎?」

  「也許要吧。大陪審團是怎麼回事?」

  「沒什麼大不了的,他們只不過是想嚇唬嚇唬你,好讓你開口。」

  「哦,它倒的確有用,我現在比以前更加害怕了。」

  「可聽起來你卻好好的呀。」

  「那是因為我的神經結實,雷吉,我被嚇得要死。」

  「我的意思是說你聽上去不像是受了驚嚇或別的什麼。」

  「我恢復得很快。雷吉,我其實騙了他們,怎麼樣?我在我那間小號子裡跳來跳去,跳了半個小時,當他們看見我時我已渾身濕透了,用他們的話說,我的情況很糟。」

  克林特從沙發上坐了起來,專心地聽著。

  「醫生看過了嗎?」雷吉問道,並朝克林特皺了皺眉頭。

  「沒有真的看過。」

  「這是什麼意思?」

  「就是說我從急診室走掉了。也就是說我逃跑了,雷吉。這太容易了。」

  「啊,上帝!」

  「別緊張,我很好。雷吉,我再也不要回監獄了。我也不準備到新奧爾良去見大陪審團。他們只想把我關在那裡,不是嗎?」

  「聽著,馬克,你不能這樣做。你不能逃跑。你必須……」

  「可我已經逃出來了,雷吉。你知道嗎?」

  「知道什麼?」

  「我懷疑到目前為止還沒有人知道這事。這地方亂極了,我猜他們可能壓根就沒想起我。」

  「那些警察呢?」

  「什麼警察?」

  「難道沒有警察和你一起去醫院?」

  「沒有。雷吉,我只不過是個小孩而已。起先有兩個大塊頭的護理員跟我在一起,可我只不過是個小孩,並且當時我還處於昏迷狀態,老是吸大拇指,嘴裡一個勁地哼哼,嗚嗚地哭個不歇,就象裡基一樣,你要是看見了會為我感到驕傲的。這就和電影上的事一模一樣,一到醫院,他們就不管我了,就這樣,我走開了。」

  「你不能這麼幹,馬克。」

  「我已經幹了,對不?我再也不回去了。」

  「你母親知道嗎?」

  「哦,大概一小時前我和她談過了,當然,是在電話上談的。她當時急壞了,可我讓她相信了我不會有事的。」

  「可你現在還在醫院?」

  「是的。」

  「在什麼地方?哪個房間?」

  「你還當不當我的律師了?」

  「我當然還是你的律師。」

  「很好。那麼如果我告訴你什麼事,你是不會對別人講的,對嗎?」

  「對。」

  「你是我的朋友嗎?雷吉。」

  「當然是你的朋友。」

  「那太好了,因為眼下你是我唯一的朋友了。雷吉,你願意幫助我嗎?我真的很害怕。」

  「我願意為你做一切事情,馬克,你在哪兒?」

  「在太平間裡。這裡的一個角落裡有一間小辦公室,我就藏在辦公桌的底下。這裡的燈全滅了。要是我很快地把電話掛掉,你就會知道有人來了。我在這兒的一會兒時間裡,他們已經弄進來兩具屍體了,不過直到現在也沒有來過辦公室。」

  「在太平間裡?」

  克林特一下子躥了起來,站到了雷吉的身旁。

  「是的,這地方我以前來過。你記得嗎,我對這裡很熟悉。」

  「當然記得。」

  「誰在太平間裡?」克林特耳語道。雷吉朝他皺了皺眉又搖了搖頭。

  「雷吉,你媽說他們也給你發了一張傳票。這是真的嗎?」

  「是真的,但他們並沒有送到我的手上。這就是為什麼我會呆在克林特家的原因。如果他們沒有將傳票交到我手上,那麼我就不必到庭。」

  「所以你也躲起來了?」

  「我想是的。」

  突然馬克那頭哢噠響了一下,然後就響起了撥號音。雷吉盯著話筒看了看,然後趕快將它擱在機子上。「他掛斷了。」她說。

  「究竟發生了什麼事!」克林特問道。

  「是馬克。他從監獄逃了出來。」

  「他,什麼!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁