學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 終極證人 | 上頁 下頁
一八


  馬克坐在椅沿上,突然心裡感到害怕。他向母親撒了謊,向警察撒了謊,也向格林韋大夫撒了謊。他也準備向聯邦調查局撒謊。羅米才死去不到一天,他已在到處撒謊,誰問他就向誰撒謊,明天也許要對另一個人撒謊了。也許該是全盤招供,改邪歸正的時候了。

  「你幾歲了,馬克?簡單地談談你自己的情況。」

  「我十一歲,在楊柳街小學上五年級。」

  「克林特說你中午要會見聯邦調查局的人,這話是真?」

  「真的。他們要在醫院裡問我一些問題。我可以問你些事情嗎,雷吉?」

  「當然可以,」她咧開嘴笑著說。很顯然她覺得一個小孩子要找律師這件事非常有意思。馬克知道如果他把事情的來龍去脈都說了,她就不會再笑了。她的眼睛非常漂亮,正目光炯炯地望著他。

  「如果我告訴你事情,你會說出去嗎?」他問道。

  「當然不會。這是你的特權,絕對保密。」

  「這話是什麼意思?」

  「很簡單,就是說,不管你給我講什麼,我永遠不能說出去,除非你對我說我可以說出去。」

  「永遠?」

  「對,這就像向你的醫生訴說病情或向牧師懺悔一樣,整個談話都是保密的,不准洩露。你懂這個意思嗎?」

  「我想懂了。不管在什麼情況下——」

  「都不能。不管在什麼情況下我都不能把你的話告訴別人。」

  「如果我告訴你的事情是其他人都不知道的,那怎麼辦?」

  「我也不能說出去。」

  「一件警察局正想知道的事情?」

  「我也不能說。」

  馬克眼睛一眨也不眨地整整看了她一分鐘,終於相信她是可以信賴的。她臉部表露出熱情,目光寬慰人心。她很隨和,和她談話不困難。

  「還有什麼要問的?」她問道。

  「有,你怎麼會叫雷吉的?」

  「幾年前我把名字改了。原先我叫裡賈納,嫁給了一位醫生。後來各種各樣的不幸發生了,於是我將名字改成了雷吉。」

  「你離婚了沒有?」

  「離了。」

  「我的父母也離婚了。」

  「很遺憾。」

  「不用遺憾。他們離婚了,我和弟弟從心底裡感到高興。我的父親常常酗酒,毆打我們,還打媽媽。我和裡基都恨他。」

  「裡基是你的弟弟?」

  「是,就是住院的那個。」

  「他怎麼啦?」

  「這是這一複雜事情的一部分。」

  「你想什麼時候告訴我這一事情?」

  馬克躊躇了片刻,想起了幾件事情。他還沒有準備將所有的事情都說出來。「你要收多少費?」

  「我不知道。是一件什麼樣的案子?」

  「你承接什麼樣的案子?」

  「主要是涉及兒童的案子,如處理一些遺棄兒,兒童的收養,嬰兒誤診或治療不當等事情。但主要是承接虐待兒童的案子。我承接的有些案子性質相當嚴重。」

  「那好極了,因為這是一件性質真正非常嚴重的案子。一人死了,一人住了院。警察和聯邦調查局要找我談。」

  「喂,馬克,我估計你出不起很多錢來雇傭我,對嗎?」

  「對。」

  「法律上講,你應該付我律師費,一旦你付了費,我就是你的律師,我們就由此開始。你有一個美元嗎?」

  「有。」

  「那麼你為什麼不付給我作律師費呐?」

  馬克從口袋裡抽出一張一美元的鈔票交給了她。「這是我身上所有的錢。」

  雷吉並不想要小孩子的錢,但她拿下了,因為職業規矩總歸是職業規矩,而且他以後也許再也不會付費了。他會因為雇了一名律師感到自豪。她以後再想辦法還他。

  她把錢放在茶几上,「好,現在我就是你的律師,你是當事人。我們來說說這件事情的經過吧。」

  他又伸進口袋,拿出一張折疊起來的剪報。這是格林韋大夫給他們的。他將這張報紙剪下的報道交給了她。「你看過這個沒有?」他問道。「這是晨報上剪下的。」他的手在顫抖,報紙也在抖動。

  「你害怕了,馬克?」

  「有一點。」

  「儘量放鬆一點,好嗎?」

  「好,我努力這樣做。你見過這個?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁