學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 遺囑 | 上頁 下頁 |
六一 |
|
內特沒有死。高燒退得很快,等醒來時他感到又冷又渴,他用手指掀開眼皮,看見的是水、岸上的灌木以及農莊的房子。 「雅維!」他叫喚起來。他嗓音嘶啞,聲音很微弱。他坐起來揉了半天眼睛。什麼東西看出去都是模模糊糊的。 雅維沒有應答!他渾身疼痛——肌肉,關節,太陽穴處脹得厲害。他的脖子和胸口長出了熱疹子,他拼命地搔,直到把皮膚搔破為止。他覺得身上的氣味很難聞。 農夫和他的妻子隨雅維來到船上。他們連一滴汽油都沒有,這使雅維有些失望。 「你感覺如何,內特?」他跨上船問。 「我要死了。」他吐著氣說。 雅維摸了摸他的額頭。又輕輕地觸摸了一下他身上的疹子。 「你的燒退了。」 「我們在哪兒?」 「在卡比夏河。韋利不在。船在風暴中沉了。」 「厄運仍跟著我們。」內特說。一陣頭痛使他的臉扭歪了,「韋利呢?」 「不知道。你能撐到科倫巴嗎?」 「我想還是死了的好。」 「躺下,內特。」 船離開了河岸,農夫和他的妻子站在齊膝深的泥漿水裡向他們揮手道別。但雅維他們沒有理會。 內特坐了一會兒。風吹在臉上的感覺很不錯,但沒過多久他又感到冷了。他胸口一陣悸動,於是又慢慢地躺回到帳篷下面。 他想為韋利禱告,但這個念頭只持續了幾秒鐘而已。他不敢相信自己會染上瘧疾。 哈克精心計劃了這次早午餐。用餐的地點在海-亞當斯飯店的一個私人餐廳,有牡蠣和雞蛋、魚子醬和三文魚、香檳和鮮檸檬汁;11點,所有的人都到齊了。他們穿著便裝,一杯接一杯地喝著鮮檸檬汁。 哈克告訴他們這次會議很重要,而且必須保密。他找到了一個可以幫他們打贏這場官司的證人。 邀請的只有費倫子女們的律師。費倫的幾個前妻還沒有對遺囑提出質疑,看來她們不太想捲入這場宮司。她們處於很不利的地位。威克利夫法官已經對她們的一個律師暗示,他不希望看到她們輕率地提出起訴。 不管輕率不輕率,六個子女早已迫不及待地對遺囑提出了質疑。他們急於打這場官司。他們的理由是相同的——特羅伊·費倫在簽這份遺囑時不具備精神行為能力。 每個繼承人最多只能有兩個律師參加今天的會議,最好是一個。哈克一個人到場,他代表雷克斯。沃利·布賴特也是一個人,代表利比蓋爾;揚西是蘭博惟一的律師;格裡特是代表瑪麗·露絲出席的。蘭霍恩女士,這位前法律教授,代表的是基娜和科迪。 小特羅伊自從他父親死後已經換了三家律師事務所,目前受雇於他的兩個律師來自一家有著400年歷史的律師行。他們的名字叫亨巴和漢密爾頓。他們向這個臨時湊合的同盟作了自我介紹。 哈克關上門,開始主持會議。他先簡單地介紹了馬爾科姆·斯尼德其人,他現在幾乎每天都在同他接觸。 「他在費倫先生身邊工作了30年,」他神情嚴肅地說,「也許是他替費倫先生寫了最後那份遺囑。也許他打算作證,說那老頭當時完全瘋了。」 律師們大感驚訝,哈克望著他們喜形於色的臉,過了片刻。 「或者,他也可以說他對遺囑一無所知,費倫先生那天神志非常清楚。」 「他開價多少?」沃利·布賴特單刀直入地問。 「500萬,先給他50萬,餘下的事成後付清。」 斯尼德開的價碼沒有讓律師們擔憂,這畢竟是筆大買賣。事實上,他的胃口並不大、 「當然,我們的委託人沒有這筆錢,」哈克說,「因此,是否想買下他的證詞完全取決於我們。如果每個繼承人的代理方拿出8萬5千美元的話,我就可以和斯尼德先生簽合同。我相信他的證詞既能贏得這場官司,也能促成財產授予的合法化。」 房間裡這些事務所的實力差別很大。沃利·布賴特事務所的賬戶處於透支狀況。他還拖欠著稅款;而亨巴和漢密爾頓那家事務所的股東們每年能賺100萬。 「你是建議我們去買通一個說謊的證人?」漢密爾頓問。 「我們並不知道他是不是在說謊。」哈克回答說。他對每一個可能提出的問題都是有準備的,「沒人知道,他一個人在費倫先生的身邊。沒有其他的證人。事情的真實性取決於斯尼德先生的說法。」 「這有些靠不住。」亨巴說。 「你有更好的建議嗎?」格裡特不滿地咕噥道。他已經在喝第四杯檸檬汁了。 亨巴和漢密爾頓來自大的律師事務所,他們不習慣這種街頭的肮髒勾當。他們其實並不見得正直到哪兒去,只是他們的客戶都是有錢的大公司,這些大公司利用說客對議員或政府官員進行遊說和合法的賄賂,從而撈到有油水的政府合同,把外國暴君的大筆錢款藏進瑞士的銀行。而這一切都由他們可靠的律師來辦理。由於他們是大公司的律師,他們自然瞧不起由哈克提出並得到格裡特·布賴特以及其他律師默認的這一不規範的行為。 「我不知道我的當事人是否會同意這種說法。」漢密爾頓說。 「你的當事人願意還來不及呢。」哈克說。把道德規範硬套在了費倫身上簡直有點幽默,「對他我要比你們瞭解得多。現在的問題是,你們想不想這麼做?」 「你是不是建議由我們律師拿出最初的50萬?」亨巴帶著輕蔑的口氣問。 「完全正確。」 「那我們事務所是不會同意這麼做的。」 「那麼你們的事務所就會被別人取代。」格裡特插嘴道,「別忘了,你們已經是這個月來的第四撥人馬了。」 事實上,小特羅伊已經在威脅著要解雇他們。他們閉上了嘴巴,哈克取得了發言權。 「為了避免叫我們每一個人掏腰包,我已經找了一家願意貸款50萬的銀行,為期一年。我需要做的只是在貸款合同上簽字。我已經簽了。」 「我會簽那該死的玩意兒。」布賴特爽快地說。他無所顧忌,因為他什麼也不會失去。 「先把事情弄弄清楚。」揚西說,「我們付錢給斯尼德,然後他開口,是這樣嗎?」 「是的。」 「我們要不要先聽聽他的證詞?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |