學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 三兄弟 | 上頁 下頁
七二


  「而且萊克肯定能把一個醉醺醺的律師查找出來,他有錢,又有權。」

  「我們該怎麼辦?現在,萊克已經知道裡基不是裡基,而是這兒的喬·羅伊。並且還知道他在監獄裡有一些朋友。」

  「問題是,他能找到我們嗎?」

  「我想我會首先搞清楚這一點的。」斯派塞說著神經質地笑了一下。

  「特雷弗在牙買加不太平的地區遊來蕩去,很可能是醉醺醺地想弄個女人玩玩,結果卻把自己的小命弄丟了,這種可能性始終存在。」

  他們三人一致認為是特雷弗招惹了什麼人,才丟了性命的。

  願他安息吧。但除非他沒有偷走他們的錢。

  他們分開了一小時左右。比奇去了跑道,一邊走一邊思考。雅伯去做鐘點工,每小時掙二十美分,修理監獄的牧師辦公室的一台電腦。斯派塞去了圖書室,看見阿格羅先生正在那兒看法律書。

  法律圖書室開著,這裡不需要預約,但有一條不成文的規定,至少應該征得三兄弟當中一個人的同意,才能使用這裡的圖書。阿格羅初來乍到,顯然還不知道這些規定一斯派塞決定給他一次優待。他們互相點點頭打了一下招呼,然後斯派塞就忙著收拾桌子,整理書籍。

  「聽說你們幾個幫人打官司。」阿格羅在房間的另一邊說。屋裡沒有其他人。

  「你在這兒會聽到很多傳聞的。」

  「我的案子正在上訴。」

  「審判情況如何?」

  「陪審團以三宗銀行詐騙罪判我有罪,還控告我藏錢在巴哈馬。法官判了我五年。我己經蹲了四個月的牢。我不敢肯定自己還能不能再堅持四年零八個月。我需要有人幫我上訴。」

  「這裡的法庭?」

  「維爾京群島。我為邁阿密的一家大銀行工作。那裡有大筆大筆毒品交易的黑錢。」

  阿格羅能說會道,頭腦靈活,急於與人交談,這讓斯派塞略微有些惱火。阿格羅提到巴哈馬,這引起了他的注意。

  「我確實有罪。由於某種原因,我對洗黑錢著了迷。我每天要經手幾千萬,這很讓人陶醉。我是佛羅裡達州南部能把黑錢最快轉移的銀行家。現在還是。但我交了些不好的朋友,做了些錯誤的選擇。」

  「你承認自己有罪嗎?」

  「當然。」

  「那樣的話,你就是這兒與眾不同的少數人之一了。」

  「不,我確實有罪,但我認為判決過於嚴厲了。有人說你們幾個能幫人減刑。」

  斯派塞已經無心收拾淩亂的桌子和雜亂無章的書籍了。他在身邊的一張椅子上坐下來,這下有時間交談了:「我們可以看看你的材料。」他說道,仿佛他已經辦理過一千次上訴了。

  你這個白癡,阿格羅想說。你在高中一年級就輟學了,十九歲時偷了一輛小汽車。你父親走了後門,撤銷了對你的起訴。你用選舉死人和弄虛作假投缺席選票的辦法使自己當選為治安法官,現在你被關在聯邦監獄中,還想假扮大亨的模樣。

  同時阿格羅也不得不承認,你,斯派塞先生,現在有能力把美國下一屆總統拉下馬。

  「這要花多少錢?」阿格羅問。

  「你有多少?」斯派塞反問道,就像一位真正的律師一樣。

  「不多。」

  「我想你知道怎樣把錢藏到海外去。」

  「哦,我知道,我當然知道。而且我一度有很大一筆錢,但我把它弄沒了。」

  「這麼說你沒錢付帳了?」

  「沒有多少。可能一兩千吧。」

  「你的律師呢?」

  「他讓我被判有罪。我又沒錢請一位新的。」

  斯派塞考慮了一會兒。他意識到自己確實很想念特雷弗。以前有他在外面收錢,一切都簡單得多:「你在巴哈馬仍然有關係嗎?」

  「我在整個加勒比海地區都有關係。幹嗎問這個?」

  「因為你必須電匯。現金在這兒是禁止的。」

  「你想要我匯兩千美元?」

  「不,我要你匯五千美元。這是我們的最低收費。」

  「你們的銀行在哪兒?」

  「在巴哈馬。」

  阿格羅眯起了眼睛,皺起了眉頭。在他沉思的同時,斯派塞也在沉思。兩人的想法是一致的。

  「為什麼在巴哈馬呢?」阿格羅問。

  「和你選擇巴哈馬的原因一樣。」

  各種想法湧現在兩人的腦子裡:「我想問你點事兒。」斯派塞說,「你說過你能比別人更快地轉移黑錢。」

  阿格羅點點頭說:「沒問題。」

  「現在仍然能嗎?」

  「你是說,從這兒?」

  「是的,從這兒。」

  阿格羅笑了起來,他聳聳肩,好像沒有什麼事比這件事更容易的了:「當然能。我還有些朋友。」

  「一小時後再到這兒來見我。我也許要和你做筆交易。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁