學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 殺戮時刻 | 上頁 下頁
一〇五


  傑可心想,那真是太棒了。他在炒蛋內加了些辣椒醬。

  「陪審團聽得到他們大吼大叫的聲音嗎?」伯特·魏斯特問道。

  「當然聽得到,」傑可答道,「這就是那些黑人要示威遊行的原因啊。陪審員又不是聾子。」

  「這會把他們給嚇壞的。」

  傑可當然希望如此。

  「你的家人現在怎麼樣?」黛兒輕聲問道。

  「我想還好吧。我每晚都和卡拉通電話。」

  「她是不是嚇到了?」

  「嚇破膽了。」

  「最近他們還有沒有對你怎麼樣?」

  「星期天早上之後就沒有什麼動靜了。」

  「卡拉知道這件事嗎?」

  傑可吃著食物,一面搖搖頭。

  「我也不認為你會讓她知道。真難為你了。」

  「我不會有事的。這裡這一陣子有些什麼話題啊?」

  「昨天中午我們把店給關了。外面的黑人實在太多了,我們害怕他們會鬧事。今天早上我們會再觀察一陣子,可能還是會把店關起來。傑可,如果陪審團真的判卡爾·李有罪的話,這裡會變成什麼樣子啊?」

  「或許情況會變得越發不可收拾吧。」

  他在店裡待了一個小時,回答四處而來的問題。當外來客陸續走進店裡時,傑可便向店裡的常客告退。

  第一部教會巴士在7點30分抵達廣場,並且被士兵下令停車。車門打開之際,一群流瀉而出的黑人民眾帶著折疊椅及食物籃等前往草坪區。整整一個小時裡,傑可抽著煙,心滿意足地看著廣場上擠滿超過容量的示威人潮,他們雖然不免發出嘈雜的聲音,然而卻是一支非常和平理性的遊行隊伍。牧師們站到隊伍前掌控秩序,並且向歐利及那名上校再次保證他們是與暴力劃清界線的團體。歐利相信牧師們的保證,不過那名上校卻顯得相當緊張。9點前。廣場四周的街道已被示威的民眾擠得水泄不通。這時,有人看到那輛灰狗巴士的到來。

  「他們來了,」亞集對著擴音器大叫。黑人們群起湧向傑克森街及昆西街的轉角處;在那兒,士兵及副警長們在灰狗巴士的四周圍成一個活動的人牆,同時緩慢地自民眾間擠出一條通道來,向法院的後門駛去。

  當陪審員圍著桌上的咖啡壺坐定時,法警將門上鎖。

  尤拉·黛兒一個人坐在角落裡輕聲地啜泣,並且在每一聲自外面傳來的「釋放卡爾·李」的口號聲中,嚇得全身發顫。

  「我不管我們在做什麼,」她說道,「我真的不在乎,可是我已經無法再忍受這一切了。8天以來,我沒有見到我的家人一眼,現在又碰到這種瘋狂的事。昨天夜裡,我怎麼也睡不著。」她哭得更起勁了,「我想我可能快要崩潰了,我們趕快離開這裡吧。」

  克萊德遞給她一張面紙,並且體貼地按摩她的肩膀。

  喬·安蓋茲原本是個稍微傾向定罪立場的女士,不過她現在也瀕臨爆發的邊緣了:「我昨天晚上也睡不著。像昨天那種折磨我是無法再忍受一天了。我想回家和我的孩子在一起。」

  貝利·艾克站在窗邊,想到一個有罪的判決必將會引發一場暴動。屆時,市區內的任何一棟建築物,包括法院在內,將蕩然無存。在一場錯誤的判決之後,他懷疑是否真的有人還有餘力來保護陪審員的安全。或許,他們也無法順利地躲進車內吧。值得慶倖的是,他的妻子和小孩們都已安全地飛抵阿肯色州。

  「我覺得自己好像是個人質,」伯尼絲,杜爾說道,「如果我們將卡爾·李定罪的話,我看不到一分鐘,那群暴徒一定會沖進法院裡的。我覺得自己好像被人架著刀恐嚇一樣。」

  克萊德遞給她一盒面紙。

  「我不管我們到底做出什麼決定,」尤拉·黛兒的聲音哀切面絕望,「只要我們能夠離開這裡就好了。我真的不在乎我們是判他有罪還是無罪,只要趕快有個決定就好了。我的精神已經受不了了。」

  溫達·吳美克站在桌子的尾端,緊張地清清喉嚨。她要求大家聽她說話:「我有一個提議,」她慢慢地說道,「或許事情能得到一個解決的辦法。」

  室內的哭聲倏然而止,而貝利·艾克也回到座位上。她已完全得到大家的注意。

  「昨晚我睡不著的時候想到了一些事,希望你們也能考慮一下。這或許是帶點痛苦的事,因為這會要求你深入你的靈魂,去看看自己內心深處真正的想法。不過我希望你們無論如何盡力去做。如果你們每個人都能誠實地面對自己的話,我想我們應該可以在中午前得到一個結果。」

  現在室內唯一的聲音,便是窗外街道上的喧嘩聲。

  「目前我們的比數是5比5,另有兩票立場未定。我們可以告訴努斯法官說我們陷入了僵局,找不出妥協的地方。然後他會宣佈這場審判無效,我們就可以回家了。可是過幾個月之後,當審判重新開始的時候,所有這一切又會在我們面前重新上演。海林先生會在同樣的法庭接受審判,雖然法官同為一人,但是卻換了一批新的陪審團,而這些人理所當然是從這個郡裡選出來的,他們可能不外乎是我們的朋友、丈夫、妻子以及父母親。這些人跟現在在這間陪審團室的人都是一樣的;他們必須面對目前呈現在我們面前的問題。而這些人也不可能會比我們更聰明,更能拿出一套辦法。因此,現在就是決定這件案子的時候了。如果我們推卸責任。把應盡的義務丟給下一批陪審員的話,這在道德上是說不過去的,我不知道大家是不是都能同意我的說法?」

  他們默默地點頭示意。

  「好的。現在請你們照我的話去做。我希望你們能善用你們的想像力,先閉上眼睛,全神貫注地聽著我的聲音。」

  他們順從地閉上眼睛,在此刻,任何事都值得一試。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁