學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 失控的陪審團 | 上頁 下頁
一〇二


  凱布爾請求陪審員們主持公道作出裁決的依據是事實,而非感情。當他講完時。他的結案辯詞已引起陪審團充分的注意。他入座後,哈金法官向他致了謝,接著便對陪審團說:「女士們先生們,現在本案將交給你們了。我建議諸位重新選舉一位團長,代替格裡姆斯先生。據本人所知,格裡姆斯先生目前病情己大為好轉,可望迅速康復。假如諸位因故需要和我面談,請先通知本庭書記官。其餘有關指令,將在休息室下達給諸位。祝諸位好運!」

  在哈金向他們道別時,尼可拉斯向聽眾席的方向微微偏過身子,故意捉住了費奇的目光,和他對視。這相互對視的短短瞬間,是對雙方目前所處地位的確認,費奇點了點頭。尼可拉斯和其他陪審員同時站了起來。

  這時已近中午,根據法官的指示,法庭已經休庭。這意味著那些願意到處逛逛的人,可以在陪審團作出裁決之前各行其是。來自華爾街的那幫人,立即奔出法庭去給自己的事務所掛電話。四大巨頭的總裁們和下屬一起呆了片刻,接著就一起離開了法院。

  費奇在休庭後立即返回辦公室。康拉德正忙著接電話:「是她,」他急切地說,「從公用電話亭打來的。」

  費奇加大步伐,走到自己房間,抓過話筒:「哈囉。」

  「費奇,你聽著。關於那筆款子,現在有新的指令。別掛電話,站到你的傳真機邊上去。」

  費奇看了看他那台專用傳真機,它正在向外發信件:「傳真機就在我手邊,」他說,「為什麼要改變指令哪?」

  「你住嘴,費奇。照我說的辦,而且要立刻辦。」

  費奇從機子上扯下她傳來的手寫的指令,看了一眼。那1000萬美元現在必須匯往巴拿馬。巴拿巴城。大西洋銀行。有關匯款手續和賬號,全都寫得清清楚楚。

  「你有20分鐘的時間,費奇。陪審團正在用午飯,我假若在12點半以前看不到匯款確認證,那麼咱們的交易就立即完蛋,尼可拉斯馬上改變航向。他袋子裡有只手機,他在等著我的電話呢。」

  「12點半打電話給我,」費奇說,一邊隨手掛斷了電話。他命令康拉德切斷所有的電話。無一例外。他把她的書面指令傳給華盛頓的那位電匯專家,那人又給安的列斯群島上的漢瓦銀行發去了必要的指示。漢瓦銀行整個上午一直在待命。接到指示不到10分鐘,錢已離開費奇的賬號,越過加勒比海,劃到巴拿馬城的大西洋銀行。費奇收到了漢瓦銀行的確認書後,倒是想立刻發給馬莉,遺憾的是她的傳真機號他並不知道。

  12點20分,馬莉給巴拿馬那家銀行打了電話。銀行確認收到了劃來的1000萬美元。

  馬莉此刻呆在5英里外一家汽車旅館的房間裡,操作著袖珍傳真機。她等了5分鐘,接著又向巴拿馬城的那家銀行發去新的指令,要他們立即把錢匯至開曼島上的一家銀行。全部匯走,一文不剩,然後立即消去賬號。

  尼可拉斯於12點半準時來了電話。他此刻躲在洗手間裡。午飯已經吃完,馬上就要開始審議。馬莉說款子平安無事,她不久就要走人。

  費奇一直等到將近1點,她才從另一個電話亭打來電話。

  「款子已經到了,費奇,」她說。

  「棒極了,一起吃頓午飯好嗎?」

  「以後吧。」

  「那麼我們何時可以拿到栽決呢?」

  「傍晚。我希望你不要擔心,費奇。」

  「我擔心?從不。」

  「放鬆點兒。你一生中最光輝的時刻就要來到啦。可是12對零哪,費奇。你聽了感覺如何啊?」

  「跟聽音樂一樣。你們幹嗎要把可冷的老霍爾曼趕走呀?」

  「我不明白你在說什麼。」

  「那就不說嘍。咱們什麼時候一起慶祝?」

  「我會給你電話的。」

  她駕著一輛臨時租來的汽車悄悄地溜走。她原來租的那輛車依然停在公寓大門外任憑風吹雨打。汽車後座上放著兩隻塞滿衣服的拎包和那只袖珍傳真機,這就是她帶走的全部個人用品。公寓裡的家具將來會放在人行道旁出售,誰願購買誰就是它們的主人。她在一個住宅小區裡兜了幾圈為了甩掉尾巴,她昨天專門在此練過。費奇的手下今天並未跟蹤。她轉彎抹角從小路駛到高爾夫港市機場,一架小型李爾噴氣專機正在那兒等著她。她取出拎包,將鑰匙放入車中,鎖好了車門。

  斯旺森無法打通費奇的電話?他只好與堪薩斯城的頭兒聯繫,頭兒立刻派了3名偵探飛往哥倫比亞。兩地相隔不過1小時的航程。他又吩咐另外兩名偵探守著電話機,不斷給密蘇裡大學打電話,不斷給她母親所在的中世紀學系打電話,以便能找到某一個瞭解情況而又願意開口的人,幫他們解開這個謎。哥倫比亞市電話簿上有6個布朗特,給他們打了不止一次的電話,卻沒有一個認識加布麗艾爾·布朗特。

  斯旺森在1點鐘以後終於和費奇通上了話。費奇把自己在辦公室裡關了1小時,哪個的電話也不接。斯旺森立即飛往密蘇裡。

  在午飯的杯盤碗盞收走以後,在那幾杆煙槍過足了煙癮,從吸煙室回來以後,他們如今顯然要開始做1個月來直夢寐以求的那件事了。他們圍著桌子各自坐下,眼睛盯著桌子頭上那個空著的座位。霍爾曼曾非常自豪地占著的那個座位。

  「我看咱們得選一個新的頭兒啦。」傑裡說。

  「我想這當然應該是尼可拉斯嘍。」米莉立即幫腔道。誰將擔任陪審團新的團長,這確實已經算不上一個問題。除了尼可拉斯,誰也不想幹。而且尼可拉斯對案情的瞭解,即使與那些律師相比,似乎也並不遜色。通過口頭表決。他以全票當選。

  他站在霍爾曼原來坐的那張椅子旁,簡明扼要地講述著哈金法官提出的一系列建議。他說:「他要求我們對包括物證和文件在內的所有證據都加以認真考慮,然後再進行投票。」他側身向左,眼睛瞪著角落上的一張桌子。

  在那張桌子上,高高地堆放著一摞摞精彩的科研報告,那是他們在這4周當中獲得的戰利品。

  「我可不想在這兒再呆3天,」在大家注視著那張桌子時,隆尼說,「實際上,我現在就可以投票了。」

  「可不能這樣匆匆忙忙噢,」尼可拉斯說,「這個案子很複雜,而且非常重要。不經過充分審議,就匆忙決定,是不妥當的。」

  「我說,立即投票,」隆尼堅持道。

  「可我說我們得照法官說的辦。我們可以請他來談一談,如果必要的話。」

  「我們總不至於要把那些東西全部讀完吧?」鬈毛狗雪爾薇亞說。她從不喜歡用閱讀消遣解悶,打發時光。

  「我提點看法,」尼可拉斯說,「咱們何不每人拿一份報告,瀏覽一下然後給大家概括地講一講?這樣,我們就可以問心無愧地告訴哈金法官說所有的材料我們都統統看過啦。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁