學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 毒氣室 | 上頁 下頁
一〇六


  「我在一小時內準備好。」

  「我需要看一看。」

  「內格爾正在做最後潤色,我認為你應該同意召開聽證會的請求,但最好定在下週一,明天就宣佈這個消息,先看看週末的反應。」

  「聽證會不能秘密進行。」

  「當然不能!我們就是要讓露絲·克雷默在攝像機前哭訴。」

  「這是我的聽證會,薩姆和他的律師們別想左右局勢。如果他們要開,就得按我的方式開。」

  「完全正確,不過別忘了,你也需要這次聽證會,是樹立形象的絕好時機。」

  古德曼簽了一份為期三個月的契約,租下了四台蜂窩電話。他用庫貝法律事務所的信用卡付帳,同時巧妙地避開了那位很活躍的年輕銷售商連珠炮般的發問。他去到斯泰特大街上一家公立圖書館中找了一個堆滿電話簿的參考書服務台並根據電話簿的厚度選擇了一些密西西比州中較大城鎮的號碼簿,諸如勞雷爾、哈蒂斯堡、圖珀洛、維克斯堡、比洛克西和默裡迪恩。然後又拿起幾本薄一點兒的——如蒂尼卡、卡爾洪城、比德、長灘、西點。他又去服務台把大票換成一角、五分的零錢,然後花了兩個小時把電話簿複印了下來。

  他興致勃勃地進行著他的工作。沒人會相信這個衣著整潔、打著領帶、留著濃密鬍鬚的小個子男人是芝加哥一家大律師事務所的合夥人,手下有成群的秘書和專職律師供其隨意役使;也不會有人相信他每年能賺四十萬美金,再少他是不會幹的。古德曼高高興興地做著他的工作,他是在傾注其心血拯救一個按律該斬的生靈。

  他離開圖書館後驅車經過幾個街區來到密西西比州立法學院,那裡有一位教犯罪心理學和刑法學的教授,名叫約翰·布萊恩·格拉斯,曾經發表過一些反對死刑的學術論文。古德曼想去結識一下此人,同時也問問該教授麾下是否有些得意門生會對他的一項研究計劃感興趣。

  教授當天恰好不在,但從課程表上看他會在週四上午九點到校上課。古德曼去查了一下這所法律學校的圖書館,然後便離開了那裡。他開車經過幾個街區來到原先的州議會大廈舊址,為了消磨時間,他用了半個小時仔仔細細在裡面遊覽了一番,其中有一半時間花在了底層的民權運動展室。他向紀念品櫃檯的售貨員打聽哪裡能容他睡上一覺和吃頓早餐,那女售貨員建議他去距這裡一英里處的米爾薩普斯-布伊旅館。他找到了那座維多利亞式的建築,恰好訂到了最後一間空房。這家旅館內是一水兒的仿古家具和裝飾,裡面的調酒男僕給他調了一杯蘇格蘭威士忌飲料,他拿著酒回到了自己的房問。

  三十九

  奧伯恩之家上午八點開始營業。一個穿著劣等制服、精神不振的警衛打開了車道對面的大門。亞當是第一個進到停車場的人,他在車裡等了十分鐘後才見到第二輛車停在附近。他認出車裡的女士是兩周前在莉的辦公室見過面的那位顧問。當她下了車向一扇旁門走過去時,他在便道上攔住了她。「對不起,」他說,「我們以前見過面,我叫亞當·霍爾,是莉的侄子,很抱歉我還不知道你的名字。」

  那位女士一手提著只舊公文包,另一隻手拎著一隻褐色的午餐袋。她笑笑說:「我叫喬伊絲·科布。我想起來了,莉去哪兒了?」

  「不知道。我本指望你會瞭解一些情況,你一直沒有她的消息嗎?」

  「沒有,從星期二開始。」

  「星期二?自從上週六我就失去了同她的聯繫,你在週二和她談過話嗎?」

  「她來過電話,但不是我接的,那天的報紙登出了她酒後開車的事。」

  「她在哪兒?」

  「她沒說。她要找主管講話,說是要出去一段時間,去找人幫忙,還有一些諸如此類的話。根本沒講要去什麼地方或是什麼時候回來。」

  「她的病人呢?」

  「由我們替他照看。簡直忙得不可開交,不過還能對付。」

  「莉不大可能會忘了那些女孩子。你認為這個星期她有可能給她們來電話嗎?」

  「是這樣,亞當,那些姑娘們大多沒有電話,明白嗎?莉也肯定不會到她們住的貧民住宅裡面去。我們一直在照看著她的姑娘們,就我所知她們還一直沒有和她通過話。」

  亞當退後一步,眼睛望著大門口的方向。「是的,我要找到她,她太讓人擔心了。」

  「她不會有事的。以前也曾出過這類事,但最終什麼事都沒有。」喬伊絲突然急著要進去。「如果我聽到什麼消息會通知你的。」

  「謝謝,我就住在她家裡。」

  「我知道。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁