學達書庫 > 外國文學 > 惡化 | 上頁 下頁
四一


  我們在停車場分手,說好第二天早上在聖安那市法院大樓前見面。菲利普說他想破壞美國司法系統,這次只是小試一番,以便知道是否奏效。

  菲利普原來打算和史蒂夫一起走,但是穿過馬路朝史蒂夫的豐田車走去時,他又突然改變了主意,「你跟我們一起去好嗎?」

  「當然沒有問題。」我說。

  當然沒有問題。

  我已經在今天早上殺了人,又跟一群自稱是恐怖分子的陌生人在外面呆了一個下午,我早已把自己當作他們中的一員了,並認為參加他們的活動是天經地義的事。

  「我們7點半去接你,行嗎?」菲利普說,「我們得先吃早飯。」

  「就這麼辦。」我點點頭。

  然後我就回家了。

  第二天早上,他們7點一刻就來到了我家,全體在門外等候。我剛剛沖過澡,穿著浴農打開了門。我很高興見到他們,昨天夜裡我整夜輾轉反側,不知道自己為什麼沒有產生懷疑,為什麼搖身一變就成了一名恐怖分子。然而當我看到他們時,所有的疑慮頓時煙消雲散。我註定是他們中的一員,這就是原因。

  在此之前,我從來沒有加入過任何組織,我為發現了自己的同類而感到格外興奮,在邀請他們進來時我高興得合不上嘴。8個人全都擠進了我的小客廳裡。

  「好啊,」詹姆斯羡慕地說,「你這裡真不錯!」

  我順著他的目光掃視著這個房間。自從裝修以來,我還是第一次發現它的確不錯。

  我穿好衣服,梳理了頭髮,跟大家一起出發了。我們先去麥當勞吃了早餐,然後分別乘坐三部車行動。我、詹姆斯和菲利普坐進了菲利普的道奇車。

  我們好像生來就認識一樣,大家都不把我當成新來的成員,我自己也不覺得陌生,立即被同化了。和這些朋友們在一起,我感到非常自在。

  不,不只是朋友。

  我們是兄弟。

  9點鐘才開庭,我們8點半就到了,來早了一步。菲利普從他的車箱裡拿出一個很大的帆布袋,我們問他是什麼,他微笑著,沒有告訴我們。大家跟著菲利普進了大樓,來到了交通事故庭,在後面的被告和公眾席上就座。

  「我們準備幹什麼廣詹姆斯問。

  「看我的眼色行事。」菲利普說。

  法庭裡又來了一些其他交通違規者及其家屬。書記員念了一串名字之後,一名法警走進法庭,接著是尊敬的塞爾威法官大人。他宣佈開始審理第一個案件,於是一個警察帶著一個流著駭人的長髮絡的黑人走了進來,那個黑人自稱是出租車司機,介紹完自己就開始交代他違規轉彎的情形。

  接著是短暫的沉默。

  「塞爾威法官是個大傻瓜!」菲利普忽然大喊。

  法官及其他工作人員向這邊掃了一眼。法庭裡的觀眾坐得很分散,我們周圍只有我們幾個人和一對西班牙夫婦。

  「你女兒是個婊子!」菲利普又喊了一聲,他用胳膊肘碰了碰我,又沖我擠擠眼,慫恿我說,「說啊,快點兒說啊!」

  「他們會以藐視法庭罪把我們抓起來的。」我低聲說。

  「不會的,他們不會注意我們,」他又輕輕推了我一把,「快說吧!」

  深吸了一口氣後,我終於喊了出來:「去死吧!」

  「不許喧嘩!」法官擊了一下錘子,宣佈道。然後示意法警來到我們前面的欄杆邊。

  「雜種!」

  「王八蛋!畜生!」

  巴斯特和湯姆喊道。

  法官再次敲擊木錘,法警往我們這個方向看了又看,那對西班牙夫婦則不停地側著腦袋在我們周圍尋找,似乎想知道到底是誰在搗亂。

  「你媽是個婊子!」我吼道,隨後回頭向菲利普得意地笑了笑。我的感覺好極了。

  「王八蛋!」巴斯特又喊了起來。

  「吃屎去吧!」我使勁大叫著,和其他人一樣,聲音裡充滿了憤怒。以前我從不知道是什麼東西在惹我生氣,現在才發現我已經可以憤怒了。我痛恨命運,痛恨這個世界,痛恨每一個使我變成這樣的東西。長期以來的不滿與失望突然在此時此刻得以發洩出來。

  「我強姦你妹妹!」我大聲喊道。

  「你精神失常,你是畜生!」詹姆斯大叫。

  菲利普打開他的帆布袋,取出了幾盒雞蛋。

  我激動得放聲大笑起來。

  「快!」菲利普邊說邊將盒子放在椅子上。

  我們開始向法庭上扔雞蛋。有一隻打中了法警的帽子,剛剛擊落了,接著又是一隻飛到他的禿頭上。法官在一陣雞蛋炮的轟擊下抱頭鼠竄,我拿起一個向他砸去,準確地砸在他的胸口,黃色的蛋液在黑袍的襯托下閃閃發光。他只好匆匆宣佈休庭,狼狽不堪地回到了辦公室。雞蛋很快便用完了,菲利普抓起了帆布袋,「好了,夥伴們,我們走!」

  「可是我們才剛剛開始啊。」史蒂夫不情願地說。

  「找們並沒有隱身術,」菲利普說,「我們只是被忽視和冷落,如果繼續呆下去,我們都會被抓住的。該撤退了。」說著走出了審判庭,我們跟在他的後面。

  「婊子!」巴斯特邊走邊回過頭道。

  我聽到法警罵罵咧咧地關上了法庭的大門。

  我們都異常興奮,情緒高揚得就像要飄起來一樣。大家激動地聚在一起說笑,談論剛剛發生的事情,重複著自己喜歡的詩句,把應該想到卻沒有想到的事都一股腦說了出來。

  「太好了!」菲利普高興地說,「試想,如果我們砸的是一場很重要的審判會,它必將引起所有媒體的關注,我們將會公開露面,新聞媒介還會對我們爭相報導。」

  「下一步呢?」我們推開玻璃門走出大樓時史蒂夫問道。

  菲利普笑了笑,雙臂搭在史蒂夫和詹姆斯的肩膀上,「別急,夥伴們!我們會設想出其他方案來的。」

  第22章 以牙還牙

  我和我的夥伴們相處得十分融洽,雖然其中有幾個跟我更談得來,但是總的來說我對於大家基本上都很喜歡。說老實話,我為發現和我一樣被冷落的人而感到欣喜若狂,以至於即使我會痛恨菲利普和他的夥伴們,也同樣會感到非常幸福。

  其實我並不恨他們。

  我喜歡他們。

  而且非常喜歡。

  我感覺到,儘管菲利普那樣說,但他們在此之前還沒有真正組織起來,由於我的出現才使他們聯合到了一起。儘管我並沒有給他們帶來什麼特別的東西,既沒有想法也沒有抱負,但我卻像是催化劑,原來由於境遇相同而鬆散地聚在一起的一群人突然間形成了一個緊密的組織。

  菲利普在那個星期的大部分時間裡都跟我在一起,他詳細地詢問有關我的一切,同時竭力向我灌輸他的思想,希望我在許多問題上跟他保持步調一致。他似乎認為,恐怖主義的概念對我來說非常重要,雖然我已經接受了他的理論,而且不止一次地告訴他,但是他仍舊不停地向我解釋,就像傳教士在點化一位不開化的教徒。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁