學達書庫 > 本特利·利特 > 天堂與地獄之間 | 上頁 下頁
四九


  「他當然沒有。我跟你說過,他口緬因州的老家看看,過幾天就回來。」

  「他為什麼不帶我們一起去?」

  「因為我要上班,而你要上學。」

  「那他為什麼不打電話回來?」

  「我不知道,」瑪戈特不得不承認。

  「他可能出了什麼事。」

  「這種玩笑開不得。」

  「我沒開玩笑。」

  瑪戈特把爐子的火關小。「把書收拾好,」她嚴肅地對他說。「洗洗手,準備吃飯了。」

  托尼收起課本和紙筆,把東西送回自己的房間。他回來後,幫母親擺好桌子,給自己倒了杯牛奶,然後兩人坐下開始吃飯。

  丹尼爾圍著桌子轉著,時不時伸出手想摸摸妻子或兒子,但那看不見的牆總是隔在他們中間。瑪戈特和托尼在沉默中吃完晚飯。絕望中的丹尼爾癱坐在廚房的地板上。他想哭,但他知道他必須保持清醒,以防備未知。

  晚餐過後,托尼到客廳去看電視。瑪戈特歎口氣,呆呆地盯著面前的一個空碗。丹尼爾集中全部意念。「瑪戈特,」他用心叫著。

  沒有回答。

  在她收拾桌子、洗碗時,他繼續試圖引起她的注意,但卻一無所獲,最終只落了個頭痛欲裂。

  他跟著她來到客廳。他、妻子、兒子三人一起看著電視。

  簡直就像是真正的一家人。

  這時,他終於忍不住哭了。也許這就是那房子想要的,也許他正好掉進了圈套,但他才不管呢。他坐在沙發旁的地板上,任淚水順著臉頰滾落。

  關上電視後,瑪戈特和托尼各自回到了臥室。他跟著妻子來到臥室,看著她脫下衣服上了床。她沒有像往常一樣去洗澡。她將被子拉到下頜,雙手合十。

  開始祈禱。

  這讓他大吃一驚。據他所知,他妻子並不信教。結婚這麼多年來,他從沒見妻子祈禱過。是她一直在瞞著他嗎?在他睡覺之後才做祈禱?還是她剛剛開始有這個習慣,在他離開之後?不管怎樣,這都讓他很動心。他真希望自己能親吻她,即使只是在額頭上的輕輕一點。但那無形的牆依然隔在兩人之間。

  瑪戈特上床前關上了臥室的門。丹尼爾走過去想看看自己是否能打開它。打不開。但門對於他似乎並不存在,他可以輕易地穿進穿出。他也能穿過牆嗎?他試了試,結果頭上被撞起了大包。

  他的頭更疼了。他沿著走廊來到托尼的門前,穿過門走了進去。

  他兒子正在製作另一個娃娃。

  丹尼爾驚懼地看著兒子打開壁櫥門,鬼祟地四處張望,然後拿出了一個新娃娃。托尼拿著它來到床邊,把它放到枕頭上。然後從口袋裡掏出一個紙包,裡面似乎裝滿了死蜘蛛。他微笑著把手伸進袋子,揪下一隻螳螂的腿,把它們插在娃娃的腦袋上。

  他在做頭髮。

  「托尼!」丹尼爾大聲叫道。「看在上帝的份上,托尼!」

  那孩子的注意力完全集中在娃娃身上。丹尼爾回頭看了看門。那門是鎖上的。他急急忙忙趕回瑪戈特那裡,希望她能醒過來,意識到隔壁房間的動靜。但她已經睡得很熟,儘管眉頭緊鎖。

  丹尼爾又趕回托尼的房間。頭頂大燈已經熄了,屋內僅有的光線來自那盞小小的床頭燈。「托尼!」丹尼爾再次叫道。

  那孩子未作絲毫遲疑,繼續專心致志往娃娃頭上裝著蜘蛛腿。

  什麼地方傳來吱嘎一聲。托尼猛地僵住了,屏住了呼吸。他死死盯著緊閉的房門。也許媽媽正在朝這裡走來。

  丹尼爾的眼角餘光看到了什麼動靜。他轉過頭,看著那個娃娃。

  那東西扭過頭看著他,咧開嘴笑了,露出一口七上八下的牙齒。

  丹尼爾伸手去抓那個娃娃,但它就像房子裡的其他東西一樣,都被擋在屏障的那一側。他的手撞到了那看不見的牆,一陣巨痛順著胳膊傳了上來。他知道自己至少折斷或扭傷了三根手指。

  托尼又開始了他的工作。他沒有注意到那娃娃的頭改變了姿勢,臉上的表情也發生了變化。丹尼爾內心的憤怒使他想怒吼。

  這到底是怎麼回事?托尼看不見他、而那東西能?這到底是怎麼回事?

  也許他是個鬼魂。

  「不!」他不禁叫出了聲。

  「我可以幫你。」

  聽到這聲音,丹尼爾猛地轉過頭來。

  多妮正坐在托尼的椅子上。她像個男人似的叉開腿坐著,即使是在這樣昏暗的光線下,他也能順著她的大腿向上望去。他知道她想要什麼——

  你並不真的想讓我離開。

  一一儘管他能強烈地感覺到這女孩的誘惑,但他仍壓制住那些肮髒的想法,直視著她。她在朝他微笑,那使他逃出浴缸的同樣的嘲諷的微笑。憤怒使他暫時將恐懼放在了一邊。「滾出去,」他命令道。

  她站起身,朝他走來。托尼絲毫未察覺他們兩人的存在,正在把最後兩條蜘蛛腿放到娃娃的頭上。「我可以把這東西從他這兒拿走,」她輕輕地說。「他不會再見到我,也不會再做娃娃。」

  「滾出去,」丹尼爾再次說道。

  多妮咯咯笑了。「他也不會再見到比林斯先生。你那部分的噩夢已經被解決了。」她走到他身邊,將一隻手放到他兩腿間揉搓著。

  丹尼爾向後退去。

  「現在你的對手就只有我了,我可以使你們的生活恢復到正常,就像」——她用手打了響指——「這樣。」

  他厭惡地皺起了眉頭。「你想怎麼樣?」

  「你想怎麼樣呢?」

  他搖搖頭。「這種遊戲我不參加。」

  「你替我做些事,我就會替你做事。」

  「什麼?」

  「舔我。」她彎下身,撩起裙子。「把我舔乾淨。」

  「不,」他說。

  她扭過頭從肩膀上望著他,笑了。「我們還沒有把已經開始的事做完。」

  「我們永遠也不會。」

  她依然彎著腰,用一隻手撫摩著光滑的臀部。「如果托尼醒來發現他的娃娃正在往他媽媽的肚子裡鑽,那就太遺憾了。」

  「你這小婊子!」丹尼爾伸出手去。他發現自己能碰到她。他們兩人之間並沒有屏障。他的指甲嵌入了她胳膊上細嫩的肌膚中。

  她疼得抽搐起來,發出了呻吟聲。「強暴我,」她低聲道。「用你喜歡的方式。」

  他放開手,將她推開。她笑了起來。「怎麼回事?不夠男人嗎?」

  「我不會做的,我不會上你的當。」

  她站直身,突然變得嚴肅起來。她用手撫平那肮髒的裙子。「很好。」

  「如果他們出了什麼事……」

  「還有一個辦法,」她一本正緊地說。

  「什麼?」

  「跟性沒有關係。」

  「到底是什麼?」

  「惟一的問題是:你將要做的事很可能是你不喜歡的。」

  「什麼事?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁