學達書庫 > 本特利·利特 > 蛻變 | 上頁 下頁 |
二二 |
|
「你的朋友」,男孩說。他爬出車來,向戈登逼近,手伸著。「我有東西給你看。」 戈登搖著頭又向後退去。他正向森林深處的黑暗中退去,他知道,但他不在乎,仿佛眼前這個異樣的男孩比自然的黑暗更令他畏懼三分。 「我有東西給你看」,男孩重複道,「不要跑開」。 他轉過身去……他忽而又置身於一些來自小鎮上的人中,他們圍成個半圓,眼前是熊熊的火堆,噴湧的熱浪模糊了其他人的臉,但他本能地知道他們是小鎮上的人。 火舌肆虐,僻啪作響。火焰越竄越高,直高到松樹之巔。火中一會兒又傳出哭聲和呻吟聲,戈登發現火的底部有黑色的東西在扭動。一隻燒焦的手向上伸著,眨眼就化成了灰燼。 旁邊有人抓住了他的手,那只手摸上去很涼,像死人的手。戈登向下一望,見是那個男孩,在緊握著他的手,臉上現出嚴肅堅毅的神情。 接著,他和男孩獨自來到由松樹和白楊樹環繞著的一小塊草地上,風猛烈地吹著,天上雖然有月,卻不時被飛雲遮擋。樹林深處,一隻狼淒厲地叫起來。 「這就是我想讓你看的」,男孩說著,鬆開了他的手。 戈登低頭看地,見雜草中挺立著無數小小白色十字架,不覺感到一種從未有過的恐懼。看看身邊,男孩已不見了。現在這個可惡的地方只剩下他自己。他閉上眼睛,希望這地方也消失掉,但等他睜開眼睛,一切還如舊。小十字架或立或俯,似乎發著不同尋常的光輝。 一大塊雲彩遮住了整個月亮,草地上一片漆黑,接著小十字架前的草開始分開,它下面堅硬的土壤開始往上拱,仿佛地下有什麼東西在奮力破土而出。 風吹得更猛烈了,將他恐怖的尖叫聲帶得很遠。他感到腿上有一隻柔軟的手,便低頭去看……卻見瑪麗娜正將手搭在他的被單上,關切地注視著他。 「你沒事吧?」她問。 他點點頭,依然說不出話,只是緊緊地、緊緊地攥著她的手。 瑪麗娜仔細打量著他,「你近來總做惡夢,」她說。 他點點頭,「我知道。」他閉上眼,躺回枕頭上,喘著粗氣道,「那夢簡直太可怕了。」 「有什麼事,你想談談嗎?如果有什麼事你就應該說出來,別悶在心裡。」 「一切的一切,」他搖搖頭說道。「我猜是由於各種壓力。孩子,沃特斯頓醫生的那番話,小貓,錢。」他把她拉到自己身邊,「沒什麼大不了的,白天我甚至一點都感不到有什麼可緊張的。」 「但夜裡你總做惡夢。」 「在夜裡,」他承認道,「我總做惡夢。」 他們那樣無言地躺了一會兒,感受著親密與溫馨。靠近小鎮的什麼地方傳來幾聲狗叫,「或許,」瑪麗娜轉向戈登。 但他已經睡著了,並開始打起鼾聲。她又轉過身去,兩眼愣愣地盯著天花板。 一會兒,她也睡著了。 第3章 夢的解析 「耶穌基督!他媽的整個世界都瘋了嗎?」吉姆重重地坐在椅子裡。「好吧」,他歎口氣說,「讓他進來」。 警長示意戈登坐下來,「今天有新進展嗎,路易斯先生?」他疲倦地問。麗塔隨手關了門。 「我正打算問你同樣的問題。」 警長笑笑。「媽的一點兒進展都沒有」,他說。 「看,警長——」 「不,聽我說。眼下我有幾起兇殺案要調查,還有幾起失蹤案要辦,還要對幾十萬美元的財產損失做出解釋。你家的小貓咪在我的日程表上實在占不到什麼位置。」 「是,這是小事一樁,人們私闖民宅殘害生靈的事每時每刻都有發生。」戈登站起來。「但,你看,警長,我妻子被嚇壞了,我自己也總睡不好覺。不知什麼該死的怪東西在那兒神出鬼沒,而你居然力圖讓它聽起來像一群小孩在玩惡作劇。我真她媽的討厭你的——」 「打住」,吉姆站起來,指著戈登的鼻子說,「你一句話也不要再說了。」吉姆又搖搖頭,「你看,我很抱歉,好不好?我並不想撒手不管你的問題,或讓它看起來微不足道,只是最近我腦子裡事情太多了,確實有一些怪東西在活動,我正盡力控制事態。這個小鎮上正上演著太多的怪事。」 「我知道」,戈登說,「我們家就上演了一出。」他說著又坐回到位子上。 吉姆盯著他看了一會兒,「看,你為什麼不回家去,一有情況我會給你打電話的。」 戈登不信任地看了看他。 「我會的」,吉姆笑著舉起三個並著的手指,「以警官的信譽保證」。 「好吧」,戈登站起來,「畢竟我還有許多事要辦,我妻子要我給所有的門都上上新門閂,並看看窗戶怎麼收拾一下。」他打個哈欠。「對不起」,他抱歉地笑笑說,「最近總是做夢,睡眠不足。」 吉姆和藹的送別的微笑倏地消失了,他正要給戈登開門,手卻停在黃銅把手上沒有動。「夢」?他問。 「是,惡夢」。戈登疑惑地看著他,「這有什麼關係嗎?」 「是正常的惡夢嗎?」 「我不知道你所說的正常是什麼意思——」 「你經常做嗎?」 戈登點點頭,「非常頻繁。」 「你是從什麼時候開始做的呢?是最近開始的嗎?也就是說,約一個月以前?」 戈登看著他,「這是怎麼回事?你知道些什麼?」 一小時後,兩人正沿老米薩路經過曾是鎮保齡館的廢棄建築。「我想讓你跟牧師談談,」吉姆說,「把你對我講的告訴他,我也告訴他我所知道的,我已透露了一些,但還沒來得及告訴你我的真實想法。我是幾天前遇到安德魯斯神父的,當時他的住所遭到了破壞,他是個很富有智慧的人,懂得許多靈學之類的事,我想他能給我們幫上很大的忙。」 「他的住所遭到了破壞?」 「比你的還甚。整個書房給弄得亂七八糟,書被撕爛,紙上滿是屎。」他瞅瞅戈登,「我是說真的屎,人類排泄物。整個還給放了把火——」 「他的房子是塞爾威神父的房子嗎?」戈登突然問。 「塞爾威的。」 「你認為他們可能有聯繫嗎?」 警長嚴肅地點點頭,「我敢肯定。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |