學達書庫 > 本特利·利特 > 夢魘 | 上頁 下頁
八七


  「關於潘·弗萊爾的事情。我告訴他,她是在城裡被綁架的,就在她母親面前,我們在水溝裡找到了她的鞋子。但是,他對關於艾爾維斯的說法不屑一顧,他堅持要求擴大到全州範圍內搜索。」

  「聯邦調查局方面呢?他們知道嗎?」

  「他們知道,不過,他們不在乎。」

  裡奇聳了聳肩膀,問道:「我想,我們不應該跟他們談論吸血鬼的事情,是嗎?」

  「我不會主動跟他們談的。」

  裡奇側著身體坐在他哥哥對面的椅子上,腿搭在椅子的扶手上。「那麼,我們就晚一些去吃午飯,等你接完電話以後。蘇說,他們整個下午都會在飯店。」

  「老太太知道我們要過去嗎?」

  「我想是的。」

  羅伯特靠在椅子背上,用鉛筆在膝蓋上敲打著說道:「我在想,也許惠勒與這些有什麼關係,也許這就是所謂的第二次復活。」

  「你這話是什麼意思?」

  「耶穌復活之前,事情會變壞。讀讀你的啟示錄。」

  「得了吧,你不是常去教堂的人。我也不是。」

  羅伯特在椅子上不自然地動了一下,「我的意思不是我相信這些,是一個警察提醒我的。他常去惠勒的教堂。」

  「耶穌——」

  「沒錯。」

  裡奇看著哥哥,兩個人都哈哈大笑起來。

  「好吧,我並不相信這些,」羅伯特承認道,「但是,我禁不住考慮吸血鬼和耶穌的第二次復活這兩件事情是相互關聯的。誰知道呢?也許惠勒確實知道很多我們並不瞭解的事情。」

  「瞎扯!」

  「有人看見過早已死去的搖滾歌星,死孩子和吸血鬼,難道這些都是正常的事情嗎?」

  「惠勒那個大傻瓜,他狗屁都不知道。即使我不去教堂,我也相信,人死後會有來生,不管是什麼形式。但是,我不認為我們這些人能夠理解,像惠勒這種半文盲能夠理解上帝,這簡直就是笑話,我不相信。」

  「哦,不過,你相信,你那個臨時工的奶奶瞭解世界的秘密?」

  「你這是怎麼了?你究竟有什麼地方反對蘇?」

  「沒有什麼。」

  「我感覺不是這樣。」

  「那只是因為你喜歡她。」

  裡奇把腿從椅子扶手上拿開,站了起來。「我沒有必要聽你這些廢話。」

  「嗨,別那麼生氣,這只是一個笑話。」

  「那不只是一個笑話。」

  「好吧,對不起。」

  「行了,沒什麼。」

  羅伯特看了看弟弟,一會兒以後,才緊張地咳嗽了一聲,說道:「裡奇,昨天晚上,我聽到了笑聲。」

  裡奇看著窗戶的方向,沒有接過話來。

  「我聽到了『笑人』的聲音。」

  「不,你沒有。」裡奇在椅子裡動了動,繼續說:「我知道,這聽起來很嚇人,不過……」

  「不過什麼?」

  「瞧,根本就沒有『笑人』這種東西,別去想它了,那只是小孩子的故事。這不會對我們有什麼好處的。」

  「兒童故事?你也看見的,裡奇,媽媽去世的時候,你也看見的,你也聽到的。」

  「不,我沒有。」

  「去你的吧,你沒有?那麼那是什麼?我們看見的那究竟是什麼?」

  「礁。當時,我們倆都有很大的壓力。」

  「我們看見了『笑人』,你知道,我也知道。」羅伯特繼續說道:「昨天晚上,我又聽見了他的笑聲。」

  「瞎扯淡!」

  「啊,你相信吸血鬼,而不相信『笑人』,你對魔鬼也是有選擇的啊。」

  「我們發現了被吸幹了血的屍體,而沒有任何『笑人』的證據。」

  「我們有,我看見了也聽到了。」

  「梅杜沙綜合症。」裡奇直接用眼睛盯著哥哥說。

  「才不是呢。」

  「不是嗎?這就像艾米麗看見艾爾維斯搶走了她的女兒、邁克生活在臭水池裡和索夫克裡斯·約翰遜用內衣內褲做制服一樣。」

  「那是不同的。」

  「絕對是一回事。」

  「滾你的吧!」電話鈴響了兩下,是外面來的電話。羅伯特伸手拿起聽筒說:「卡特,」然後看了看裡奇。「是的,」他說,「是的。」他把手擋在話簡上說:「是卡西。」

  裡奇厭倦地點了點頭說,「好吧,」然後來到大廳裡等著。

  老太太跟羅伯特想像得迥然不同。雖然羅伯特也不知道自己到底期望看到她是什麼樣子——扮他猜想,一個聰明的、神聖的大佛一樣的老太太,或者一個看似瞭解一切的飽經風霜的老人一一但是,他絕對沒有想到,會是這樣一個慈祥的老人,坐在一個塑料桶上掐著豆角。

  羅伯特想,老人看起來像一隻長壽的龜,滿臉皺紋,杏仁一般的眼睛一眨不眨。她那小小的腦袋看上去很贏弱,好像要縮到脖子裡似的。除了「你好」以外,她一句英語也不會講,對話都是經過蘇來進行的。奇怪的是,羅伯特發現自己特別敬重這位老人。著人那溫柔的音樂般的聲音以及那種一邊說話一邊繼續掐豆角的不慌不忙的態度,讓羅伯特覺得她對自己充滿了自信。羅伯特看了看裡奇,從裡奇的表情上可以看出,他也有同樣的感觸。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁