學達書庫 > 本特利·利特 > 夢魘 | 上頁 下頁
六九


  為了趕上耶穌的第二次復活。

  他抬頭看了看這座就要完成的教堂。那些黑色看起來很協調,既掩蓋了原來的教堂,又使新增添的建築與之渾然一體。

  他又向工人們揮了揮手,走上門前的臺階,打開門,走了進去。

  教堂裡邊的結構也經過了改造。

  惠勒在更衣間裡呆了一會兒,門慢慢地轉了回來,在他的身後悄悄地關上。

  教堂裡原來的長椅不見了,已經被拆開用作木料擋在了原來的窗戶上,有些鋪在了原來教堂裡的地板上,現在變成了3個大的洞口。十字架還高懸在講壇後面原來的位置,不過講壇上現在擺放著四具乾屍,其中一具女屍雙手端著一個盤子,上面放著一個孩子的頭顱。

  很顯然,那個女人就是莎樂美,手裡端著就是施洗者約翰的頭顱。

  這是一個多麼漂亮的鏡頭啊!

  惠勒猶像不決地向前邁了一步,靠近他這邊的那個洞口處傳來一陣似乎是颳風或者下雨的聲音。忽然之間,洞口發出一股強烈的光芒,耶穌屹立在這推眼的光芒之中。

  惠勒不自然地退後了幾步,耶穌屹立在光芒中微笑著,他那彎曲的眉毛下兩隻眼睛咄咄逼人,牙齒上沾滿了鮮紅的血,上下牙齒之間陰森恐怖,深邃莫測。他那髒兮兮的鬍鬚由於沾滿了汙血蓬亂地沾在一起,胳膊下還夾著一隻一動不動的山羊。

  「我鄭重其事地告訴你,如果你不吃肉不飲血,你的身體裡就不會有生命力。」耶穌幾乎笑出了聲。「只有那些以血肉為生的人才可能有永恆的生命力,在世界末日到來之時,我才會將他升到天堂。因為血肉即飲食。」

  惠勒感到脖子後面有一股絲絲涼氣不斷地冒出。他知道這些詩句是從《約翰福音》中來的,只是有些單詞被落掉了,因而也改變了原來的含義。在他的意識深處,有一個微弱的聲音告訴他,耶穌是不應該這樣說話的,但是,基督緊盯著他的目光,這個弱小的聲音也就消失了。

  耶穌站在洞口,把山羊舉到了自己的嘴邊,在它的脖子上狠狠地咬了下去,在血液就要流出來之前,使勁地往裡吸著。惠勒注意到山羊的身體不斷地抽搐著、萎縮著,長長的羊毛也隨之耷拉了下來,很快就只剩下一個皮包骨的骷髏。

  耶穌將山羊的骷髏扔到洞裡。

  一切就這樣結束了。耶穌又變成了那個救世主,牙齒和鬍鬚上的鮮血不見了,剛才那副野蠻不羈的樣子變成了一副莊嚴自足的神態。惠勒趕緊跪倒在自己所景仰的上帝面前,感激涕零,備感榮幸。

  「這就是我的家園,」耶穌渾厚的聲音在惠勒牧師的頭腦裡回蕩著。「現在我將住在這裡,從今天開始,教堂的劄拜活動都將在外面進行,這裡將不舉行任何形式的禮拜活動。」

  「是的,」惠勒點頭表示贊同。

  「所有上帝喜歡的祭祀品都將投放到這3個洞裡。」

  「是的,」惠勒贊同道。

  耶穌微笑道,「我們應該開始懲罰那些罪孽深重的人。」

  惠勒的脈搏加快了速度,他感到從未有過的興奮和激動,渾身上下有一種難以名狀的焦灼不安。「是的。」他回答說:

  基督的笑容更加燦爛了。「他們都將痛苦地死去。」

  「是的,」惠勒感到身體裡異常興奮。

  耶穌伸出手來,惠勒牧師走到洞口長椅木條鋪成的過道上。他看著下面,那個洞實際上並不是一個真正的洞,而是教堂南牆下面一個陡峭的隧道。他拉著耶穌的的手,救世主的眼睛熠熠發光。「我帶你看看我的家,我的奇珍異寶以及我的威力所在。」

  這話聽起來似乎很熟悉,惠勒想。他在什麼地方曾經聽到過這樣的話,不是《聖經》裡,而是在別的什麼地方。他努力去回想,只是怎麼也想不起來。

  很快他們就從過道上跳了下來,從隧道一直向下滑去。

  「不,」裡奇搖了搖頭。「我不會的。」

  「我不是想阻止你發表文章,」霍裡斯說,「我只是說,儘量輕描淡寫一些,不要大肆渲染,讓事情順其自然。」

  裡奇認真地看著農場主的眼睛。「輕描淡寫一些?你以為我是在誇大其詞,無中生有?你以為克裡福德還能死而復活嗎?」

  「我不是這個意思。你看,我們的商業活動都是相互聯繫的,如果人們開始慌亂對誰都沒有什麼好處。你知道,我是裡奧韋爾德最大的雇主,有25個人在我這裡做兼職工作,還有加個人做專職工作。如果遊客們被嚇跑了,他們也就只好失業了,當然我也會損失錢財,就不能再在你的報紙上做廣告宣傳,大家都會有損失。」

  蘇在旁邊觀察著裡奇,她看見他的下顎咬得很緊,臉上的肌肉也繃得緊緊的。「那麼你希望我謊稱特裡·克裡福德不是被謀殺的,他現在仍然高高興興地工作在你的馬廄裡,沒有任何異常的事情發生。」

  霍裡斯笑著說道:「你誤解了我的意思,我的意思是不要誇大其詞地宣傳這件事,讓老百姓得到更多證據來罵我們的這座城市。另外,如果你的報紙聽起來好像是一個精神病患者到處作惡,殺害無辜,對你哥哥的事業會造成什麼樣的影響嗎?」

  「它不僅殺害無辜,而且還吸幹他們的體液。」

  「你又來了,談話像一家街頭小報似的。我希望你能尊重特裡的去世這件事情,告訴人們他死了,而不要過分報道太多的細節。」

  「我並沒有講述過多的細節。」

  「在我看來,你就渲染了細節。」

  「我是一個記者,我的職責就是報道事實。如果你願意,這已經是10月份了,旅遊季節已經過去,明年夏天人們就會忘掉這一切了。」

  「不,他們不會的。」

  裡奇很不耐煩地用手將著頭髮。「「除了當地人以外還會有誰看這份報紙呢?當地人是不會到你的農場旅遊的。上帝啊,我都不明白我為什麼會和你爭論這些。我開的是一家報社,儘管很不起眼,如果有什麼事情發生了,我就會及時去報道。神經病!」

  霍裡斯的聲音開始變得不再那麼友好,語氣也生硬了許多。「第一修正案沒有賦予你毀壞我生意的權力。」

  「我不想毀壞你的生意,我只是在報道事實。瞧,我可以找到可靠的消息來源,說明克裡福德、特裡斯和那兩個小孩兒是吸血鬼殺害的。你希望我這麼做嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁