學達書庫 > 本特利·利特 > 夢魘 | 上頁 下頁
三〇


  「沒學到什麼。不過,這些信件確實需要分解,另外在我讀你的文章的時候,你也有點事情可做。」

  「我猜,你想用那個文章。」

  「它會有幫助的。」

  她把手伸進包裡,拿出幾張用別針夾在一起折疊的紙,給他遞了過去,「給你。」

  他很快地掃視了最上面的一頁,「印象不錯,格式、一切都很正確。」

  她不自覺地笑了笑。

  「去一趟圖書館,你會學到的東西之多,真是令人難以置信。」

  他也對她笑了笑,嘴角以上的眼睛露出頗為疲憊的樣子。現在她注意到,那天晚上裡奇自然隨意的幽默與風趣現在看來顯得極不自然,很做作。猛然間她記起了昨天晚上發生的事情,他所去的地方。她把視線從裡奇那裡挪開,不忍與他對視。她試著去想如果自己的父母墳墓被掘,自己會怎麼想。但是,她不願意想像父母死去的事情,便趕緊把這個想法從頭腦裡驅散了出去。「我就開始看這些信,」她說。

  「好吧,我讀一下你的文章。」

  蘇走到另一張桌子——她自己的桌子前,坐下來開始拆信封。她還沒有看完四分之一的信件,裡奇就叫她過去。她走過去,裡奇把那幾張紙遞給她。她坐在那個折疊椅上,感覺好像被人在肚子上踢了一腳。她昨天花了大半天的時間寫這篇文章,改了又改,直到自己無能為力做修改為止。很顯然,並不是很好。第一頁就被紅色鉛筆塗改得面目全非,塗滿了圈圈劃劃和一些她看不明白的符號。

  「很不錯,」裡奇說,「我很感動。」

  她抬頭看他是否在說真話,他的笑容很溫和。又充滿理解,一點也不像是在嘲諷她。她覺得很不解,又有些慌張,「不錯?那麼這些…是什麼意思?」

  「編輯校對符號。有些是修改,大多數符號是告訴打字員怎麼編排的。你會在這裡自己做排版設計的,不過,我想你學習這些符號很重要。打字員不看稿件的樣子,而是根據你告訴他們的要求來排版的,所以你應該學會如何準備稿件。文章本身寫得很好,你是一個不錯的作者。」

  「是嗎?」

  「你還不是一個新聞作者,這個讀起來更像一篇寫給英語課的報告而不是新聞稿件,不過,我看你不會有太大的困難就可以完成這個轉變。」

  接下來他用半個小時的時間給她解釋編輯排版的基礎知識,給她講解她的文章上那些符號的具體含義、什麼時候如何運用等。然後他給她佈置了一個小作業,要求她編排剛才在信裡看到的一個新聞稿。

  他打開自己辦公桌中間的抽屜,又打開旁邊的抽屜尋找著什麼。「我想給你找一支筆,看來我這裡還沒有,你去卡羅爾那裡找支筆。」

  蘇幾乎忘記了那個秘書還在前面,她繞過屏風,看見那個胖女人正在從她辦公桌右邊最下面的抽屜裡拿出一大把各種顏色的鉛筆和鋼筆。

  「他總也找不著筆,」卡羅爾悄悄地告訴她。「上周我才給了他一盒,我發首我真不知道這些筆都哪兒去了。」她把從抽屜裡拿出來的筆遞給蘇。「給你,這些夠你用一會兒的了。」蘇笑著對她說,「謝謝你!」

  「很樂意為你效勞。」

  她回到新聞室,直接走到自己的桌子跟前,從那堆信件裡找到一個合適的新聞稿,一篇來自森林警察的關於一種甲殼蟲襲擊北部地區的文章,便開始盡職盡責地將自己的文章上的那些符號書寫到這篇新聞稿上。

  「我得趕一篇文章,」裡奇告訴她。「所以我得抓緊寫我自己的文章。如果你需要幫助,就叫我。」

  蘇點了點頭。

  兩個人靜悄悄地工作著。蘇不停地抬頭看看這個編輯。她忍不住想自己應該開始跟他說說話,但是她又不知道跟他說什麼才好。她在想,他是否也像她一樣感到有些奇怪難堪,便又向他那邊掃了一眼。他看起來正忙於自己的文章,顯然沒有注意到房間裡的寧靜氣氛。

  他抬起頭來,看見她看著他,便笑著說,「你想不想做一個巡迴記者?」

  「我?」

  「我太忙了,又很累,不知道這周我還能否出得去。但是,如果缺了這部分,肯定每個人都會打電話來的。城裡的人們不願意看到通常的專題報道欄目空白著。」

  「我需要做什麼?」

  「你知道怎麼用照相機嗎?」

  「一點兒。」

  「會還是不會?我們有一個佳能AE一1型相機。」

  「不會,」她回答。

  「沒問題,我來教你怎麼用。」他打開最下面的抽屜,拽著相機背帶把它從抽屜裡拿了出來。「不過,我得提醒你,巡迴記者並不像看上去那麼簡單。人們以為,我們就是站在某個地方,問一些問題,拍幾張照片而已。但是,你會發現城裡有很多人並不希望他們的看法被發表,甚至在一些普通的問題上都不願意表達他們的意見,還有更多的人不願意被拍照。我還記得,有一天,我在銀行外面站了兩個小時,想找到5個人說明他們喜歡冰激淩還是凍酸奶。這並不是一個什麼有爭議的問題,但是,我在那兒整整站了半個下午,想找個人回答這個問題。每個人都喜歡讀巡迴記者寫的專題報道。但是,沒有人願意回答記者的提問。」

  蘇笑著說道,「不受歡迎的狀況與我並不陌生。」

  裡奇為她的話給逗樂了。「我們會使你成為一個記者的。」

  蘇沒有自己的車,所以她只得在能步行到的範圍內找一個地方。她考慮郵局比較合適,但是,裡奇告訴她兩周前他去過那裡,他不想這麼快就有重複。他提議去舍爾車站,但是,她說在那裡晃來晃去,她會感覺不舒服:嫉後。他們決定去邁克的肉店。

  蘇先進去告訴店主邁克·格雷森她的計劃。徵求他同意她站在門前的過道上,他說他不在意。她來到外面,等著。

  等著。

  一個老頭根本就無視她的存在、連看都沒有看她一眼,更不用說回答她的問題了。兩個婦女同意回答她的問題,但是,拒絕拍照。一個毛頭小夥子對她譏笑著。

  一定會是個很長的上午。

  她回到報社時已經是下午1點鐘了。卡羅爾的座位空著,很顯然,秘書是午間休息去了。裡奇還在他的辦公桌前,正在吃蘋果。她坐在折疊椅裡,把照相機放在他的辦公桌上,擦了擦前額的汗珠。「你說得對,沒有人願意和我說話。」

  「我跟你說過嘛。得到幾個答案?」

  「4個。」

  「你問了多少人?」

  「20個。」

  裡奇笑著問道,「答案好嗎?」

  她聳了聳肩膀,「我想是的。」

  「有人給你提建議了嗎,建議你應該問什麼方面的問題?」

  「有3個人告訴我,應該詢問有關吸血鬼的問題。」

  裡奇收斂了笑容,「吸血鬼?」

  她點點頭。

  「他們在開玩笑,是嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁