學達書庫 > 007系列小說 > 原子彈的陰謀 | 上頁 下頁 |
二九 |
|
邦德竭力回憶關於對付大魚的經驗和知識。首先是沉著,不要畏懼。對一條魚表示害怕,就等於對一條狗表現你的驚慌,結果將被陷於死地。所以必須保持鎮靜,一點都不能驚慌失措。在海水裡,鎮靜自若的行動,就是有節奏、協調如一的行動。 一隻魚行動失常,表示它受了傷,受傷的魚是海裡任何生物的糧食。一隻蟹或是一隻介類,如果它背朝上而面向下,那麼所有的敵人就會攻擊它向下的部分。一隻魚側面躺在水裡,就等於向人宣告它是一隻死魚。凡此種種都是屬行動失常之類。 所以,邦德一直採取面向下,雙手前伸,兩足不停鼓動前進的姿勢。 現在他所經歷的月下情景變了,前面是一片柔軟的海草草原。在深沉而徐緩的流水裡,海草無力地搖曳著,有如厚密的長毛,而那搖曳的動作又有點象催眠,使邦德覺得輕微的暈眩。點綴在海草裡的,是黑色的有足球那麼大的死海棉。邦德象一隻笨拙的大蝙蝠一樣遊過海草,在他的右面,那頭梭魚也悄悄地移動著。 前面出現了密密麻麻的銀色小魚群,懸浮在水流中部,仿佛是裝在瓶子裡的肉凍。當邦德跟大梭魚平行地接近它們的時候,它們立即分開,騰出一條水道讓這兩隻大動物通行。一待通行過去,它們重又合攏來,重新組成保護它們的迷魂陣。邦德由銀魚群裡窺視那梭魚的行動,它威風凜凜地繼續遊過,一點也沒把包圍在四周的小點心放在眼裡。這就象一隻狐狸趴在養雞場裡,根本無視旁邊的小兔兒。邦德緊縮在他的防護潛水器內,穩定地、規律地遊著,以此向那條大梭魚表明:他是一條更大更危險的魚。 在隨波搖曳的海草中間,船錨的倒鉤是他的另一個對手,環形錨鏈從海底伸出,消失在上面海水的迷霧裡。邦德順著錨鏈遊上去,找到了自己的目標,興奮無比。 一陣激動和喜悅湧上心頭,他早已將旁邊的大梭魚置於腦後。 現在他慢慢地遊動著,盡力不把動作做得太大,以免破壞了水面的平靜而引起艇上人員的注意。他低頭看一看那只梭魚。發現它已經不見了。也許它也認為那船錨與鋼鏈對它存有敵意。現在,一條船的船底,在上面迷霧裡漸漸顯出清晰的輪廓來,就象一隻具大的飛艇浮在空中那樣。那水翼板存在艇殼底下,形狀很難看,好象是完全不相干的東西。邦德攀著右舷底下的凸出部分,歇了一會兒,以觀察整個部位。在他左邊遠處,正是那一對大螺旋槳,在月光裡發著幽光,它正被水流所推動而緩緩旋轉著。邦德徐徐地沿螺旋槳那邊攀過去,一邊仔細地看上面的船殼。是的,就在那裡!他深深地吸了一口氣,在水線下面靠近龍骨末端有一個寬闊的艙口,門緊閉著。邦德用手摸了一下,測量出大約是十二尺見方,位置正居艇脊的正中。 他停住了,心裡在想,不知道在那緊閉的艙門後面,藏了些什麼。於是他取出了蓋氏計算器,打開開關,貼到殼上去,一邊瞧著左手上戴的假手錶。作為放射性反應指示的指針在顫動了,表示計算器是在工作著。不過,所指示的數字,正是萊特告訴過他的,與船殼本身應有的指示度相吻合。也就是說,並不象艇裡藏有原子彈所應有的強烈反應。邦德心裡明白,立即關了計算器的開關,準備回身返岸。 就在邦德剛要轉身的時候,耳邊鏗鏘響起了一聲,伴隨而來的是左邊海水的湧動。他本能地一跳,撲進水中。一支魚矛正在向水底沉落。 邦德轉過身來,後面是個身穿黑色橡皮潛水衣的人,兩腳急速地在踩水,正往槍上插另一支魚矛。邦德蛙蹼用力地打水,奮力朝那人反撲過去。那穿黑橡皮的人拉緊碳氣槍的拉杆,舉平槍身。邦德知道要搶槍是不可能的,因為彼此距離還有五六米遠。他急中生智,走到一半突然停下來,低下頭,彎下身子,趕快潛水。一陣無聲的氣爆,他感到水波的強烈震動,他的腳部被什麼東西敲了一下。於是他反撲而上,揮舞著他的尖刀砍向那人。刀刃砍進了那人的身體,他的手碰到了那人的橡皮衣。接著碳氣槍的槍托擊著了他的耳後,同時一隻白色的手伸下來,急著要抓他輸氣的橡皮管,邦德舉刀全力砍進,刀葉有切裂了什麼東西的感覺,那只白手放鬆了。邦德一時看不清周圍環境,而槍托又猛擊下來,這次打著了他的頭部。這時水裡有黑煙似的東西擴散開來,渾濁而有粘性,把邦德面罩上的玻璃都給沾著了。邦德使勁地往後退開,擦了一下玻璃。看清楚了那煙狀的東西是從那個橡皮衣人身上流出來的,是由肚子中央流出來的。然而,那支碳氣槍又舉上來了。舉槍的動作緩慢而沉重,好象槍身有成噸重而那持槍人舉不動似地。發亮的魚矛尖頭在槍口,一雙有蛙蹼的腳在拼命地打水,而身體卻慢慢由上往下沉,沉到了跟邦德齊平的位置,就那樣垂直地懸在水裡,隨波蕩漾著。邦德自己也覺得四肢有些不聽使喚,沉重得象鉛錘。他狠命地摔摔頭,希望清醒一些,但手足仍是不太聽使喚,不能動得很敏捷。這時他看見那黑橡皮衣人張著嘴巴,牙齒在吸氣管周圍顯現。那支氣槍又朝他的頭、咽喉、心胸等處戮來,邦德雙手盡力掩護著自己的胸部,雙腳拼命地慢慢劃動。那黑橡皮衣人突然整個身體向邦德直沖過來,好象背後有人猛踢了他一腳似的。 他雙手一伸,好象要來抱住邦德,而氣槍卻從手裡脫出來,飄在他與邦德之間,緩緩地向水下沉,終於不見了。從他的背後噴出一大團黑色煙狀東西,在水裡飄散。 他的雙手茫然地揮動著,頭轉向背後,似乎想看清站在他身後的到底是什麼怪物。 是的,那只大梭魚就在他背後大約幾碼遠,大嘴巴的唇邊還粘著幾片黑橡皮。 它長約六七尺,象支大魚雷,嘴巴邊血霧彌散。一定是剛才水裡的血腥氣味吸引了它,才使它向那黑橡皮衣人發動攻擊。大梭魚老虎似的大眼睛冷冷地瞧了邦德一下,又向下盯住那正往下沉的黑橡皮衣人。大梭魚好象累了,作了個象打哈欠的動作,唇邊的橡皮塊被順勢吞了下去。然後它尾巴一擺,轉了一百八十度大彎,象一道白光,向下追潛。它那張大嘴一下咬住那黑橡皮衣人的肩膀,就象咬住了一條狗或是一隻耗子,搖頭亂篩。邦德看了直覺得要嘔吐。過了一會兒,大梭魚游離了現場。 邦德一直等到水面平靜了才松了一口氣。總算保了一條命。他開始慢慢地向前遊去。遊了還沒幾碼遠,忽然覺得左上方有東西撞擊水面的聲音,月光閃爍成顆顆銀蛋,一翻又一翻往下面閃動。邦德沒有在意。但是當他又劃了兩劃之後,肚子上承受到一陣猛裂的激蕩,他被撞向側面漂開。這一陣撞擊倒使邦德從昏昏沉沉中清醒過來。於是他急忙用力快速潛遊,同時把身體儘量貼近海底前進。接著還有幾次衝擊,邦德判定那和第一次一樣,都是手榴彈在水裡爆炸。不過,這些手榴彈除了把船底附近那可憐蟲的殘軀炸飛以外,對邦德而言,那越來越弱的激流是不會有什麼損害的。 又回到了海底水草平坦、到處都是死海綿的地方。逃避爆炸的小銀魚群跟著邦德一起跑,而邦德更是用盡全力向前遊著。很幸運,他這次來「訪問」 艾明戈的船沒有留下任何痕跡,現在他得趕快離開,否則,一旦被艾明戈發現就不好解釋了。至於那位剛死掉的水底哨兵,船上的人多會將死因歸於鯊魚或梭魚的。這件事艾明戈自然得向港警當局報告,可是他會怎麼說呢?那肯定很有意思。 在一個和平的港灣裡,一隻渡假用的遊艇,卻居然有個水下哨兵在船底放哨。艾明戈又能說些什麼呢? 邦德艱苦地繼續遊進。他的頭疼得很厲害。他小心謹慎地用一隻手摸摸頭上那兩處瘀傷。由於有海水的阻擋,那兩記氣槍托沒有把他擊得昏倒下去,不過,還是把他敲得頭昏眼花。當他遊完了海草地帶,到了白沙底的那一段,他仍然還是覺得頭昏昏的。突然眼角瞟見一陣騷動,使他從半昏迷裡再度清醒。一隻大魚,仍是那只大梭魚,在旁邊瘋狂地沖過。它一路翻滾,不斷地咬自己的尾巴,整個身體變得象一柄鐮刀,嘴巴一開一關抽搐著。邦德警戒地瞧著它,終於它橫衝直撞地翻進迷霧裡不見了。所謂海中之王的大梭魚,竟落得如此下場,邦德也不禁為之抱恨。這一定是那些手榴彈擊中了它的神經中樞,使它失去了平衡的能力,才會變得如此瘋狂。這樣下去,它不會再活多久了。比它更龐大的魚類,例如鯊魚,也會一眼瞧出它的失常狀態。一待到它抽搐減弱,貪婪的鯊魚就立刻會毫不客氣地張嘴吃了它。 海底現在又是廢車胎、破瓶子、空罐頭,再過去就是警港碼頭。邦德從泥沙上面滑過,在淺水裡爬行。他暈得連頭都抬不起來,背上的氧氣筒更是好象有千斤重。 象只筋疲力竭的野獸,他幾乎就要摔倒在淺灘上。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |