學達書庫 > 007系列小說 > 切勿送花 | 上頁 下頁
六一


  在三樓給他們一個很大的辦公室。本把整個迪斯尼地區的詳圖攤了開來,背誦著迪斯尼組織與王妃的顧問們經過協商後作出的安排。

  他談了很長時間,指出王妃一行將到達的確切地點,還講了挑選好準備參觀的展品和供騎乘的玩具。他補充說,所有這些都是年輕的威廉王子和哈裡王子挑選的。

  「我們安全處自己的人和法國警察將在那裡控制群眾的活動,維持秩序……」

  「你是說,整個樂團仍照常向公眾開放?」邦德警覺地抬起頭,望著他。

  「啊,是的。這是戴安娜王妃的一個要求。她要她的一行盡可能與大眾融為一體。當然,我們正在作出安排,每處遊玩騎乘的地方都特別準備好一輛車並加以裝飾,專供王妃和她兩個孩子乘坐,但是其它騎乘玩具均照常運轉,上面也有人,跟王妃一行一樣地遊玩。當然,他們有優惠待遇,不必排隊。」他緊張地笑了一下,邦德可沒有報以微笑。

  「迪斯尼董事會對此非常擔心。」他仍滿面笑容,「遊客對身邊有什麼人跟他們一起遊覽是心知肚明的。」

  「這麼看來,你們實際上並沒有把那一天作為皇家的遊覽日。」邦德惱怒地狠狠瞪了本一眼,但是那個安全處處長仍笑容可掬。可能他那張愉快的臉是與生俱來的。

  「你知道,我第一次到奧蘭多的奇妙王國時,我認為自己不會喜歡它。」邦德認為,給那個夥計講真話會使他不致局促不安。「有趣的是,我與一個女朋友一起去,我們只預訂了兩天的房間。我認為,去那兒玩肯定是索然無味,庸俗不堪的。但想不到,到頭來我們卻在那兒整整呆了一個星期。迪斯尼樂園各種設施所產生的效果,真叫人拍手叫絕!遊客一穿過那些大門,發現他走進一個城鎮的廣場和大街,就立刻知道,他們可以盡情地玩個痛快了。那裡形形色色的騎乘玩具可真叫人傾倒。它確實是奇妙絕倫。」

  「本先生,我是相當冷漠的。可是我們誰沒有當過小孩?那個地方把童年時代所嚮往的奇妙之事都呈現出來了。我那時注意到,許多成年男女和許多小孩一樣都在那兒玩得著了迷,覺得十分愉快。每當我看見有人敲打你們的玩具,我總有點生氣。」

  「如果沒有那樣的感覺你是不會在那兒工作的。」本越發笑逐顏開。

  「歐洲樂園和其它樂園——奧蘭多樂團,阿納海姆樂園和東京樂園是一樣的嗎?」

  「如果你瞭解那些樂園的佈局,你一下子就認得出歐洲迪斯尼樂園了。我們有相同的遊覽區——美國大街、冒險地、邊界地、幻想地、發現地,睡美人城堡則高聳于全境之上——不過我們稱之為『多曼特森林的美人城堡』;同樣,我們也有雪白的彈子球和七個矮子,還有魯賓遜的小船。哪怕我們增加了一些場景,但是,所有這些你都一下子就認得出來——我們增加了星際旅行,模擬坐宇宙飛船飛往火星的可怕歷程,由一個最新一代的機器人控制宇宙飛船。」

  「那麼,王妃一行將參觀哪些遊覽區?」

  本測覽一下日程表:他們將于樂園開放前一個鐘頭,即星期日上午8點30分到達。遊覽項目包括美國大街,環繞迪斯尼136英畝範圍的歐洲迪斯尼公路,幽靈莊園——歐洲迪斯尼對凶宅的稱呼——星際旅行,加勒比海海盜,旋轉木馬,乘坐馬克·吐溫的外輪式輪船旅行。

  「這是兩個鐘頭的遊覽計劃,」本對邦德說道,「但是,每遊覽一處後我們都留下半個鐘頭,以備兩個小王子說服他們的媽媽讓他們去玩別的東西。」

  邦德問他詢問安全處的工作情況,得悉有地下隧道,在緊急情況下可保證暢通無阻地趕往樂園的任何地方,而且各個遊覽點均有雇員進行嚴密監視。

  「在隧道裡面每時每刻均有人監視——電視屏幕、操縱各個主要景點的電腦、傳聲電子裝置、機器人和機器動物。對隧道裡一切東西管理的重點是使它們順利而有效地工作,遊客及其安全放在首位。」

  本一邊談一邊在那張很大的詳圖中指出各條路線的走向和各處景點的位置。他們談了兩個多鐘頭。接著,邦德要求他把圖留下來,讓他自己獨個兒看一看。

  邦德認為,德拉貢波爾的行刺準備工作已經開始,他又獨自詳細研究那張詳圖一個半鐘頭,根據戴維·德拉貢波爾這個殺害了一系列著名人物的刺客的邏輯,揣摸他的心理。他究竟想幹什麼呢?作為一個苦心孤詣的冷血刺客,在這次謀殺中,他究竟走哪條路線呢?

  他一作出決策就給M的辦公室打電話:「先生,我已準備向整個工作組提出我的建議。」

  「好的,我把他們請到這兒來。工作組之中有些人可能睡著了,但是準備工作我們現在一定要趕緊做。」

  邦德一走進當時十分擁擠的辦公室,看見站在門旁等著他的第一個人是風姿綽約的安·賴利;她是武器專家軍需處處長的助理,大家都稱她「特機靈」。她一如既往,令人喜愛——她是個身材頎長,體態優雅,兩腿纖細的年輕女郎,滿頭柔滑的秀髮呈草黃色,閃閃發光,如果挑剔的話,只可惜有點法國女郎的韻味,秀髮微微捲曲,宛若細浪。

  「M說,你需要什麼我就得給你什麼,」她說道。她的眼睛瞪得大大的,天真無邪。

  「我親愛的特機靈,人們總是說,機會難得。」

  「啊,你已經完全上了別人的鉤了,還是規矩點吧,詹姆斯。我已經會過那個可愛的弗莉克了,你逃不出她的羅網吧。」

  「實際上,我不想逃。」

  「那很好。請說吧,你需要什麼?」

  他已經開列了一個小小的清單,於是把清單交給她並對她說,本要把那些東西帶回巴黎去。「他走之前我還要給他點撥點撥。」

  她點點頭就離開,去軍需處的倉庫裡尋找清單上開列的東西。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁