學達書庫 > 007系列小說 > 切勿送花 | 上頁 下頁
三八


  11.血跡

  他們在城堡裡宏偉的大廳吃晚餐。戴維·德拉貢波爾顯然對大廳進行了大規模的改建,但是大廳仍保留著中世紀餐廳的情調和氣氛。粗大的木頭橫樑使大廳顯得好像是用一根大柱和若干根橫樑建成的;假屋頂不僅使人感到大廳很高大,而且用四個「A」形的大框架使各個部位各得其所,顯得美觀、大方,所用的古老木頭粗糙,斑斑駁駁。

  大廳的牆壁好像是用原石砌成的,一個巨大的壁爐敞開爐口,爐口上烤肉的叉子和古代其他的人工鐵製品齊全。這使邦德想到了這樣的景象:冬天裡幾隻獵狗躺在獸皮上,在壁爐熊熊的烈火前烤火,而穿著粗糙、臃腫的衣服的男男女女則圍坐在一張又長又大的橡木方桌旁縱酒狂歡。

  為了使這一幻景盡善盡美,在牆壁上還掛著形形色色的長劍、長矛、盾牌和短戟,而桌上四個怪異的分支燭臺把整個大廳的一切照得亮亮堂堂。這裡有電燈,但是德拉貢波爾認為,重現古代的景象使人更加愉快。

  在吃晚飯前,他們又在花園裡散了一會步。梅芙硬要他們去看看她的溫室——帶有加熱系統,又長又寬,暖氣是從愛德華七世時代的一個鐵爐傳送過來的。毫不誇張地說,溫室裡有數千枝花——她在各個不同階段栽培的玫瑰——她詳細地講解了她對雜交的「瀝血的心」這種玫瑰花的栽培工作,說這一工作已進行了好幾年。

  「這是多少有點可怕的冒險試驗。」他們離開溫室時她說。「但是你們一定要承認這是一種非常美麗的花。」

  弗莉克和邦德沒有回答,也沒有任何反應。「瀝血的心」這種玫瑰花對他們倆來說已經變成了恐怖的象徵。

  他們吃得很好。德拉貢波爾解釋說,當他在城堡時他喜歡吃英國的飯菜。「德拉貢波爾家族基本上是盎格魯-撒克遜人,但有強烈的愛爾蘭人傾向。」他格格笑著。「在我祖父的時代沒有人敢在這兒的桌子上擺上德國飯菜,不管多麼味美可口。」

  因此給他們上的菜是可口的蔬菜湯、大菱鮃魚,非常稀罕的烤牛排,加上英國傳統的各式各樣的配菜——約克郡的布丁,所有這些都分別裝在各個不同的大盤子裡,放在方桌上的恰當位置上,此外還有布魯塞爾湯菜和烤土豆。辣醬油並非是經提煉的變種,而是原汁,叫人吃了眼淚汪汪;還有道地的英國辣芥末,一吃絕不會認為它是沒什麼刺激性的第戎芥末或美國芥末。

  作為甜點心,鄭重其事地送來了一個碩大無朋的蛋糕。「這是我母親的一個食譜。」梅芙對他們說。接著送來了舊式的芬芳開胃菜「騎在馬上的天使」——包在鹹豬肉內放在指形麵包的指尖上經過炙烤的牡蠣——繼而又送來了乳酪餅和水果,大家輪流從盤子裡拿來吃。至於酒,則完全是德國的,質量特別好。整頓飯都是萊斯特在一個稱為「勤雜工」的男孩子的協助下服侍的;德拉貢波爾在提到那個男孩子時稱他為查理士。

  「你們雇傭的人一定很多。這些日子很不尋常呀!」弗莉克試探著說。

  「不多!」德拉貢波爾似乎顯得毫不在乎。「除了萊斯特和那兩個『勤雜工』——當然還得加上園丁——我們就只有一個普通的女僕和一個很內行的愛爾蘭廚師。廚師的母親嫁給一個德國人,我父親曾雇傭他的母親幹了整整一輩子。納粹分子使她孤苦伶仃,在第二次世界大戰期間是她照料這座城堡的,這是悠久的奇怪的家庭關係,但是關係處得很好。」

  在吃飯時邦德曾四次想談德拉貢波爾的演員生涯以及他所表演過的一些比較著名的角色。可是每一次那個演員——如果他真的是那個演員的話——都設法把話題扯開,總是把話拉回到他似乎非常關心的問題,也就是把德拉赫堡變成他稱之為「世界上具有權威性的戲劇博物館」的問題。

  僕人似乎是住在城堡地下室的那套房間裡,而梅芙和德拉貢波爾本人則只占這第一層——底層。「我們這裡什麼都有,」他說,「有這個餐廳,有藏書室、會客室和兩套很大的房間,我們把這兩套房間變成了私人活動的地方。四個塔樓裡的那幾套房間是供客人使用的,餘下的三層供我支配,我準備用作博物館。我擁有的一切均已投資到戲劇博物館了。我已經搜集了一大批可靠的資料。這座博物館將會吸引全世界的戲劇專家和戲劇迷來參觀。」

  接著,他比較詳細地談論了戲劇發展的每個階段具有代表性的劇種,從古代日本的歌舞伎和歐洲早期的奇跡戲到今天世界上各種不同形式的戲劇他都談到了。

  德拉貢波爾自稱有世界獨一無二、價值連城的展覽品。他在那些展覽品上已花了數百萬英鎊。

  「一發現什麼有價值的新展品,他就急不可待地千方百計弄到手。」梅芙插嘴說。德拉貢波爾向她微微苦笑了一下,接著說,他明天就把那些展覽品拿到已經改建完工的展覽室去。

  「那一定非常有趣。」邦德的話聽起來有點唐突。「我真正想看的倒是從你們的主塔可以望到的四周的景物。一定美極了。」

  令人不安的沉默持續了片刻。邦德隱約覺察到德拉貢波爾和他妹妹飛快地交換了一下眼色。

  「遺憾得很……」德拉貢波爾開始說,但他的妹妹突然插嘴說:「你不能……」接著閉上了嘴,像氣閥一樣閉得緊緊的。

  「遺憾得很,那是不可能的。」那個演員繼續說,好像什麼事也沒有發生一樣。「那個大塔,哎喲,不很安全。我們正在等待一個建築大師從科隆來這兒修葺。它有很多地方需要修繕,我們有些擔心。在冬天到來之前至少得安裝支架。有人告訴我,整個修繕工程大約要花兩年時間。任何人——哪怕我自己——都不得進入這座塔。實在對不起!」

  「但是,你們一定上過一兩次塔頂吧,是不是?」

  「啊,是的。兩年前我們發現有裂縫。去年幾個建築師檢查過這座塔——唔,真的,8個月以前檢查過,此後就不准任何人進入這座塔了。」

  「那麼,在那兒看到的景色怎麼樣?」

  「正如你說的,真是美極了。一旦修繕工程竣工,我們隨時可以邀請你們二位來參觀。那麼詹姆斯,你就可以親眼觀賞了。」

  「聽了你的話我當然很失望,但是我翹首以待,希望這一天早點到來。」

  葡萄酒一放在方桌上,梅芙·霍頓就建議她和弗莉克退席,到客廳裡去。好一會兒弗莉克坐著一動不動,出現了尷尬的局面,弗莉克差點就提出抗議,不願放棄她行動自由的權利。各人互相交換了一下眼色,終於打破了僵局,最後還是德拉貢波爾和邦德兩人留了下來。萊斯特也退出了客廳。兩個男人好久沒有說話,後來德拉貢波爾首先開口。

  「顯然你要跟我談可憐的勞拉的事。」

  「這是我們到這兒來的原因,戴維,你介意嗎?」

  「只要能幫上忙,我是非常樂意的。」他猶豫起來,聲音頓了一下繼續說:「你很清楚,我多少要負點責……」

  「在哪方面?」

  「要是我們的婚約沒有解除……唉,她本來此刻應該在這兒的。這是我們計劃好的。我們計劃要在這兒舉行婚禮。要是我沒有……」他突然把話帶住,抬起頭向上望。他的眼裡顯然噙著淚水。

  「要是你沒有什麼?」

  「要是我沒有解除婚約……要是我沒有那樣做,她很可能今天還活著。因此我當然感到我有責任。」

  「但是,戴維,婚約是你解除的嗎?」

  「到後來我們兩人都同意解除婚約。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁