學達書庫 > 007系列小說 > 末日危機 | 上頁 下頁 |
五二 |
|
「這話說起來就長了。我年輕時非常放蕩。哈,我現在也並不老,應該說是比現在還年輕的時候。我整天就想待在外面,不是去野營,就是去登山,反正幹的都是男孩子喜歡幹的事。」她搖搖頭,輕聲吹了一聲口哨,然後笑了笑,「我就願和男孩子在一起。我想,我的身體可能在某些方面存在問題!我總是得不到滿足……該死,我怎能與你說這些呢?我還一點都不瞭解你!」 邦德大笑起來,「我們還要在一起待上好幾個星期呢,要瞭解我還不容易?事實上,我想,有時我也存在同樣的毛病,當然是和女人。」 「啊,我和女人在一起時也是這樣。」她的眼睛忽閃忽閃的,壓低了聲音說,「我想,這不會是性癖,只不過性的欲望太強了。當我到醫院看這種病時,我對心理學發生了興趣,繼而又對醫學有了興趣。當時我還沒上過大學,於是便來了一個一百八十度的轉彎,從一個放蕩的野丫頭變成了一個嚴肅的大學生,到奧克蘭學起醫來。現在,我能說出你身體所有部位的名稱,並能準確地拼寫出來。有一段時間,我把對性問題的興趣轉到了性學研究上——類似性機能障礙之類問題的研究——不過後來,我還是對普通醫學產生了濃厚興趣。我發現人類肌體像是一部非常有趣的機器,我對它癡迷到近乎神魂顛倒的地步,就像是一名賽車機械師總喜歡把運動賽車拆開裝上一樣。我喜歡對人體的極限進行試驗。」 「你說的性癖毛病現在好些了嗎?」他問。 她站起身,把背囊背到身後,「像任何墮落行為一樣,只要有所節制,總不至於變得太壞。」她向他眨一下眼轉身走開了。 她是個「久經磨練」的女人,邦德心想。他知道自己不該心存歹念,卻發覺自己確實被她迷住了。霍普充分顯示了她的強健與智慧,同時也表露了她對異性超乎尋常的吸引力。 工時許,隊伍抵達夏爾巴人為他們設立的野餐點,距離這一天的宿營地還有兩個多小時的路程。午餐供應的是用曬乾的竹筍做的湯菜,尼泊爾人稱之為塔瑪。邦德儘管不太喜歡,也不得不吃一些。 由於要休整半小時,邦德走到鮑爾·巴克身邊,問道:「倫敦方面有新的電報發來嗎?」 「沒有。」巴克說,「你知道,我每天要檢查3次電子信箱。我收到了一份我們在加德滿都的聯絡官發來的備忘錄。他說,Z國人位於我們南面僅1公里的地方,他們進展也很快,以目前的速度,他們還趕不上我們,但如果他們加倍努力,超過我們……」 「我知道了。」邦德說。 當夏爾巴人開始收拾行裝時,探險隊也準備出發了。三名美國人站在一塊巨石的邊緣,正眺望山坡上的層層梯田和在田間辛勤勞動的農民。當他們轉身要回到隊伍當中時,其中一個美國人——比爾·斯科特被一塊石頭絆了一跤。腳踝處的一陣劇痛使他不由自主地喊叫起來。霍普·肯德爾連忙趕了過去。 「怎麼搞的?」馬奎斯低聲說。他朝聚在一起的人群湊過來,想聽聽醫生說些什麼。 邦德和昌德拉也湊了過去。霍普已脫掉斯科特的靴子,正在為他做檢查,受傷部位已腫了起來。 「骨折了。」她最後說。 「哦,天哪。」斯科特說,「這可怎麼辦?」 「你不能繼續走了。」她說,「我的意思是說,即使你能堅持向前走,疼痛仍會使你難以忍受。當抵達大本營時,你肯定無法登山了。我認為你應該回去。」 「回去?回哪兒?」 「回達布萊宗。」馬奎斯說,「你可以在那兒等我們。」 「等一個月?」斯科特既生氣又感到丟臉,「天哪……」 「我可以派一名夏爾巴人陪你回去。你可能要等到我們返回,除非你能搭上一架飛回加德滿都的飛機,我想,這也不是不可能。」 霍普為他細心包紮了受傷的腳踝,以便使他可以一瘸一拐地走路,一名夏爾巴人幫他找了一根樹枝作為拐杖。 「路程很遠,趕緊走吧。」馬奎斯說,「真是揹運。」 「是啊。」斯科特與其他隊員和他的美國夥伴依依惜別,然後跟著一位名叫切坦的夏爾巴人踏上了漫漫回程。 兩人走遠後,霍普大聲告訴大家:「我怕出事,結果還是出事了。他不僅是崴了腳,而且早就抱怨頭疼了,這說明他患了輕度的高山病。這事表明,事故隨時都可能發生,大家一定要引以為戒。」 「在這樣的高度上也會得高山病嗎?」那名年輕的美國人問。 「因人而異。」她回答道,「我們現在的位置確實還不很高,但這並不能決定我們就不會得高山病。有人開車翻過一道山梁也會出現高山病的症狀,還有些人無法乘電梯上到摩天大樓的頂層。每個人的情況千差萬別,不能一概而論,所以我要求大家都要瞭解高山病的症狀。」 「好了,好了。」馬奎斯不耐煩地說,「我們已經失去了一位隊員,希望不要再失去其他隊員,好嗎?我們出發吧。」 隊員們紛紛背起行囊,沿著一條在過去的50年間被幾百人踩出來的若隱若現的小路,重又開始了跋涉。 接下來的一小時路程十分艱難,因為地形發生了變化,儘管高度沒增加多少,可路面佈滿了石塊,行走十分困難。據一名夏爾巴人說,這些石塊是從鄰近的山上滾落下來的。 他們最後總算走出了石塊區,踏上了一條平坦的小路。邦德趕上了羅蘭德·馬奎斯。他今天穿一條卡其布的褲子、法蘭絨襯衣,上面繡著皇家空軍的標誌。 「你好,邦德。』他一邊打招呼一邊有節奏地邁著步子,好像在蹬腳踏車一般。要跟上他的速度,腳下不能有絲毫遲緩。「要體驗一下當隊長的滋味嗎?」 「不,我到前面來是想看看從隊伍前面傳來的一股難聞氣味發自何處。」邦德兩眼望著前方說道。 「有意思。我想你一定自以為會幹得更好些,嗯?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |