學達書庫 > 外國文學 > 007系列小說 | 上頁 下頁 |
借刀殺人(8) |
|
科洛姆博似乎吃了一驚。他說:「如果你真是故意鑽進圈套,怎麼你見了我手下人還要跑?我派他們來只是要請你上船。本來我們可以彼此更友好一些。可現在我很失了一員大將,你呢,也險些腦袋開花,真不明白我們怎麼會搞得這麼但。」 「那三個人來者不善。誰是打手我一眼就能認出來。我還以為你要於蠢事的。讓那姑娘直接傳話多好,何必要叫來這麼個男人?」 科洛姆博搖了搖頭。「莉絲爾只是想多了解體本人,她這會兒恐怕怒氣不會比分時。生活可真難啊!我想和所有的人交朋友,不料一個下午卻樹了兩個仇敵。更是糟透了。」 看樣子,科洛姆略確實感到遺憾而後悔。他切下厚厚一片香腸,不耐煩地用牙撕下腸衣嚼了起來。接著端起一杯香檳,在塞滿香腸的嘴裡泛志連酒帶肉一哈哈吞下去。他又搖搖頭,抱歉地說:「我總是這樣,煩惱的時候就大吃特吃、可這時候著下藥東西總是消化不了。現在你把我搞得心煩意亂。你剛才說我們本可以當面把事情說清、言下之意是我自尋麻煩。」他無可奈何地攤著雙手。「我怎麼會知道呢?按照你這麼說馬皇奚真是我給客死的了,可是我又沒讓他輛a條該死的波浪。」 科洛姆博敲打著桌子,對著邦德吼道:「我可不認為這一切都是我的責任。相反,是你們一手造成的。你曾經許諾要殺了我。誰能指望和要條地的兇手家朋友極地會商見卜路。你說說著。」科洛姆博抓起一個面包圍使往日裡塞。雙眼好象要噴出火來。一書夠不解地看或他,說:「你到底在說些什麼?」 科洛姆博把剩下的麵包圈往桌子一扔,站起身。走到權於前。噴火的目光始終沒有離開邦德。他打開最上面一格抽屜,提出一部袖珍收錄機,又走圓桌旁坐下,按下個鍵鈕。錄音機裡傳來酒吧餐廳的一片嗡嗡聲。 邦德端起威士忌;目不轉睛地凝視者杯裡的酒。一個微弱的聲音說道:「一點不錯。好吧、在我終你們提供情報之前,讓咱們象誠實的商人那樣,先把條件講好,行不行?」那聲音又繼續道:「我要一萬美元。任何情況下不許說出情報的來源,即使嚴刑拷打也不准講。這個組織的頭子罪大惡極。得把他幹病就是說殺死他。」邦德耐心地等著自己的聲音出現。他還記得,在他回答第三個條件前,有好一陣子沒說話。他是怎麼說的呢?這時錄音機裡傳來邦德回答對方的聲音。「我不能作任何保證,你應該明白。我只能說,如果這人要殺我,我就會殺了他」 科洛姆博關掉收錄機。邦德喝掉杯裡的酒,抬頭看著科洛姆博,反駁道:「這並不能證明我要殺你。」 種塗姆裡頭喪氣地瞧了一眼邦德:「可我只能這麼理解。因為這話出自一個英國人之口一我太瞭解英國人了,戰爭時期我給英國幹過事,參加了抵抗組織。還獲得了英王勳章。」他伸手從衣兜裡掏出一枚別在紅、白、藍三色條紋授帶上的銀質內由勳章,扔到桌上。「瞧!」 邦德仍然緊盯著他說。「磁帶上後來的內容說明了什麼?你早就不再為英國效力了。相反.你為了錢與它為敵。」 科洛姆博不滿地啃哈了一聲。食指敲打著錄音機,冷冷地說道:「我全聽過了。真正一派胡言。」他忽然猛地握拳敲打著桌子,震得酒杯亂跳。一沒有一個字是真的。」他猛然站起來,身後的椅子翻倒在地。他彎腰扶起符號,伸手拿起一瓶威士忌、走到邦德面前給他倒上,回到自己的座位上把香檳酒擺在面前。這時他已平靜下來,心平氣和地說;「當然也不都是假話。那個壞蛋至少還吐了點真情,所以我不打算再辯解什麼。也許你不相信我,會搬動警察來干預,給我找麻煩,搞得我們狼狽不堪。即使你找不到理由殺了我,他們也會製造醜聞,把我給毀掉。與其這樣,我還不如乾脆對你實話實說。你不就是為了弄到這些才到意大利來的?幾小時之後,也就是天亮前批的使命就可以圓滿完成了。」科洛姆博啪啪地板著手指頭接著說選。「夠快的了吧,』 「克裡斯托弗說的哪些是假話呢?」邦德問。 科洛姆博一眨不眨地盯著邦德,心裡盤算該如何回答。「我是搞走私的,此話不假。也許地中海一帶這行當裡我算得上是老龍.意大利境內出售的美國香煙一半是我從丹吉爾弄進來的。說到寶石,我在貝魯特派有專人供貨,直接近到塞拉利昂和南非。至於黃金妹,黑市上的貨源也大都是我提供的。以前金黴素、盤尼西林之類的藥品缺乏的時候,我也能通過賄賂美國後方醫院,搞到這些東西賺錢。其它生意就舉不勝舉了,知道嗎?我還從敘利亞為那不勒斯的大人物價並到過漂亮的小妞兒。偷渡犯人出境我也幹過。可是,」科洛姆博用拳頭睡著桌子,「麻醉劑、海洛因。鴉片和大麻——不!這些東西絕對不幹!我不願意沾上這種事。太卑鄙齷齪了,除此之外其它事情都算不了什麼。」科洛姆博舉起右手。「我的朋友,我以我母親的名義發誓,我說的這些都是實話。」 邦德有些明白了。他覺得科諾姆體這個人可以相信。雖然他貪婪暴躁,象個強盜,可是自己卻莫名其妙地對他一直有一種好感。「為什麼克裡斯托弗要暗算你呢?他這麼做又能得到什麼好處?」邦德問道。科洛姆籌伸出一根手指在鏡子前行晃來晃去。說道:「我的朋友,克裡斯托弗是個最大的兩面派,很能很久的。他為了不暴露自己,繼續扮演他的雙重角色,以便得到中央情報局和禁毒署的保護,必須偶爾拋出個把犧牲品,不過都是無足輕重的小人物。可性這件同英國有關的事情就大不一樣了。它事關一張巨大的地下運輸網,為了保住這張網,不得不拋出一個更大的犧牲品。於是克裡斯托弗,或者可能是他的主子,批中了我。不錯,如果你花時間去調查,出大筆錢去揭買情報,你或許會查出我暗中經營的買賣。可你們把我逼得越緊,離你們的真正目標也就越遠。我知道你的那個情報局很厲害,到最後或許我去蹲監獄,可是你們委連的大狐狸卻會在一分暗自得意,嘲笑你們便呼呼地被引入歧途,真正的獵物都已經跑得無影無蹤了。」「克裡斯托弗為什麼想借別人的手把你殺掉呢?」 科待姆的臉上閃過一絲狡猾的微笑。「朋友,因為我知道的事情太多了。我們都是于走私這一行的,難免無意間會看到別人的一些穩私。不久前,就在這條船上,我們和一條從阿爾巴尼亞來的小抱膝交上了火,把炮艇的燃料箱打中,引起了大火,只有一人倖免於難。我們讓他說上了不少秘密。是一不留神,他卻迫掉了。由此引起了一系列的麻煩。打那以後,我就被克裡斯托弗這個無賴盯上了。不過,淋浴姆博臉上得出一絲殘忍的微笑.我得到了一個情報,可他卻還蒙在鼓裡。我們明早天要亮時要去同他約會,地點在聖大瑪利亞,安科耶北面鋪一個小漁港。要對我們將看到許多精彩的事情。」 邦德不動聲色地問道:「我需要付你多少錢呢?你說我的任務明天就可以完沒那麼你要多少錢?」 「一個錢也不要。正好我們的利害一致,是一條船上的朋友。不過你得說,決不把今晚的事告訴任何人,如果實在有必要的話,也只能讓你在倫敦的頂頭上司一個人知道.無論如何不能讓意大利人知道一丁點風聲。你答不答應?」 「好的,我答應。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |