學達書庫 > 外國文學 > 蜘蛛女之吻 | 上頁 下頁
二五


  「『親愛的瑪爾塔,你接到這封信……一定會覺得奇怪。我感到……孤單,我是那麼地需要你,我想和你談談。我想……貼近你,我想要你……對我說……一些安慰的話。我在牢房裡,不知道現在你在哪兒?……不知道你有什麼感覺,在想些什麼,或是需要些什麼?……如果我不寄這封信,我也得給你寫,誰知道究竟發生了什麼?……還是讓我們談談吧……因為我害怕,害怕不向你坦露點心思,內心會有什麼東西垮掉。』你把信給我念一下。」

  「如果我不寄這封信,我也得給你寫。」

  「請再加一句,『但我會寄的。』」「『但我會寄的。』還有嗎?」

  「『我無法適應殉道這一念頭。我感到憤怒,我不想當殉道者,此刻我想知道,整個兒事情是不是我犯了一個大錯誤……他們折磨我,但我仍然沒有交待什麼……我甚至根本不知道同志們的真實姓名,於是我僅僅說出了他們的化名,警察也根本摸不著頭腦。然而我的內心卻受著一種折磨……我不應該永遠呆在這牢房裡……我現在明白了,瑪爾塔……我只是害怕,因為我病倒了……我有一種恐懼,極怕死去,怕一切就此結束了,怕生命只剩下這麼一點時間。但我認為,我不應受到這種報答。我辦事一向慷慨,從未剝削過他人……我從懂事起就開始鬥爭……反對有人剝削我們的同胞……我一向詛咒各種宗教,因為宗教混淆了人們的思想,阻礙他們為平等而鬥爭……我現在渴望一種正義……神聖的正義,我乞求世界上有個上帝……』莫利納,上帝的開頭字母請大寫。」

  「好吧,說下去。」

  「有個能見到我、幫助我的上帝,因為我想有一天能重新在街上行走。我希望這一天能儘快到來,我不想死。可在我的腦子裡時常閃過這樣的念頭,我將永遠、永遠不能再碰碰我的女人了,我實在不能忍受這一點……每當我想到女人,我的腦海裡只有你。能想到你也在想我,這對我實在是一種寬慰……當你用手在撫摸自己的身體時,你得假設那是我的手……若真是這樣,對我將是一種何等的寬慰……我的一部分至今和你同存,對嗎?同樣,你那肉體的氣息仍在我的鼻孔裡……我的十指尖下也還保留著對你的皮膚的感覺……我似乎已銘刻在心頭了。你明白我的話嗎?……但有時,我覺得這牢房裡除了我之外,什麼也不復存在……孤單一人……」

  「是,『我……孤單一人……』繼續說吧。」

  「……什麼痕跡也沒遺留下,我們共同度過的幸福,和你在一起的那些夜晚、下午和早晨的快樂,現在對我來說,已變得毫無價值可言,相反地在與我作對……因為我想你想得發狂,我所感到的只有孤獨的折磨。我身上那令人作嘔的氣味……我不能洗澡,因為我病得那麼重,身體那麼虛弱,冷水也許會使我患上肺炎。我感到了死亡的恐懼,我從骨子裡感到這一點……我內心的折磨告訴我,一切都完了,這種痛苦是我在世界上最後一段經歷……我說這話時就象個真正的基督教徒,好象以後將有另一種生活在等待我似的……但我已沒什麼可等待了,你說是嗎?」

  「我能否插一句?」莫利納抬起頭來對瓦倫蒂說。

  「什麼事?」

  「呃,其實,我們還是可以努力一下的……」

  「努力什麼?說吧。」

  「我能幫你洗身子。瞧,我們可以在壺裡熱水嘛!我們早就有了兩塊毛巾,用一塊毛巾塗上肥皂,另一塊微微沾濕,吸掉肥皂沫,你擦前身,我幫你擦後背。」

  「那我的身子就不會這麼癢了?」

  「對。我們可以一個一個部位輪流著洗,這樣你就不會著涼了。」

  「你真願意幫我洗?」

  「明擺著的嘛。」

  「什麼時候?」

  「如果你想洗,現在就行。我來燒些熱水。」

  「煤油是你的,白白糟塌你的東西了。」

  「沒關係,在燒水時,我們可以寫完信。」

  「把信紙給我。」

  「為什麼?」

  「莫利納,給我就是了。」瓦倫蒂接過來就把信扯得粉碎。

  「你幹嘛把信撕了?」

  「這事咱們別再多說了。」

  第二天,瓦倫蒂睡得很晚才睜開眼睛。

  「早晨好!」莫利納招呼說。

  「什麼時候了?」

  「10點10分。」

  「真不敢相信這麼晚了。」

  「唔唔,他們開門送咖啡時,你翻了個身又睡著了。你總算好好地休息了一下。」

  「是的,我感到好多了。」

  「很好。站起身來,看看感覺怎麼樣?」

  「不,你要笑話的。」

  「笑話什麼?」

  「你會看到某種東西,某種健康男人的東西,尤其是他早晨醒來,有點精力的時候。」

  「一次勃起,呃,那是健康的……」

  「你能不能朝別處看?你讓我覺得害羞極了。」

  「好吧,我閉上眼睛。」

  「多謝你那些精美的食品,要不,我身體永遠好不了。」

  「我煮些水,給你沏杯茶。」

  「不,聽著,我不能把你的東西吃個精光。

  再說我已經好了。」

  「這沒什麼了不起。我媽媽又開始給我送東西了,所以不成問題。」

  「可我心裡不安呐。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁