學達書庫 > 外國文學 > 最後的莫希幹人 | 上頁 下頁 |
一一一 |
|
萊那潑的子孫們懷著一種迷信的崇敬心理傾聽著恩卡斯的話,甚至覺得年輕酋長那富於形象的語言裡,也有一種神秘的魔力。恩卡斯也用敏銳的目光,注視著他簡短的解釋產生的效果,直到看到聽眾都很滿意,他才逐漸放下原來擺出的權威架勢,向擁在塔曼儂高高的座位周圍默不作聲的人群看過去。直到這時候,他才第一次看到鷹眼被綁著站在那兒。他急忙走下臺來,排開眾人,來到朋友跟前,然後立刻用刀子猛地一下子把繩子割斷,跟著揮手要人群讓開。印第安人都默默地聽從了,等他回到人群中間,才又聚攏來重新圍上圈子。恩卡斯攜著偵察員的手,把他帶到族長的跟前。 「族長,」他說,「看一看這個白臉孔吧;他是個正直的人,是特拉華人的朋友。」 「他是明匡的兒子?」 「不,他是一個英國佬熟悉、麥柯亞人害怕的戰士。」 「憑他的功績,他獲得了什麼稱號?」 「我們叫他鷹眼,」恩卡斯用特拉華語答道,「因為他打起槍來百發百中。明果人都知道他,他們有很多戰士在他手裡送了命;他們管他叫長槍。」 「長槍!」塔曼儂喊了起來,他睜開眼睛,嚴厲地注視著偵察員,「我的孩子不該把他叫做朋友。」 「我這樣叫他,是因為他確是這樣一個人,」年輕的酋長態度非常鎮靜,然而十分堅決地答道,「如果特拉華人歡迎恩卡斯,他們就該和鷹眼做朋友。」 「這個白臉孔殺了我好多小夥子,他是以殺害萊那潑人出名的。」 「要是哪個明果人在特拉華人耳邊說過這樣的話,那只能說他是只說謊鳥。」偵察員接口道,他認為,現在是他起來辯明自己沒有犯這些莫須有罪行的時候了。他說的就是他與之講話的這位旅長用的語言,而且又用自己特有的想像力來豐富他所表現的印第安人風度。「如果說我殺過麥柯亞人,那就是在他們的議事會議上,我也不會否認。但要是說我的手曾有意傷害過一個特拉華人,那是違反我的天性的,因為我對特拉華人,對他們這個部落的一切,都是友好的。」 戰士們當中響起一片輕輕的喝彩聲,他們互相交換著眼色,仿佛這才開始發覺自己的錯誤似的。 「那個休倫人在哪兒?」塔曼儂問道,「是不是他堵住了我的耳朵?」 麥格瓦——他在恩卡斯獲勝時的心情是可想而知的,這兒也就不必贅述了——聽了這問話後,大著膽走到族長的跟前。 「公正的塔曼儂是不會扣住休倫人請他暫管的人的。」他說。 「告訴我,我兄弟的子孫,」族長避開了刁狐狸那張陰沉的臉,而高興地把目光轉到恩卡斯的臉上,問道,「對你來說,這個休他人有沒有一個勝利者的權利?」 「沒有。豹子也許會掉進女人設下的陷阱,可它仍舊有力量,而且也懂得怎樣跳出來。」 「那麼長槍呢?」 「他在笑那些明果人哩。去吧,休倫人!去問問你們的婆娘,熊是什麼顏色的!」 「那一起到我們營地裡來的陌生人和那個白臉姑娘呢?」 「應該任憑他們自由地上路。」 「還有這個休倫人交給我的戰士看管的那個女人呢?」 恩卡斯沒有回答。 「那麼,這個明果人親自帶到我們營地裡來的那個女人呢?」塔曼儂態度嚴肅地又重複了一聲。 「她是我的!」麥格瓦朝恩卡斯得意洋洋地揮著手,大聲嚷道,「莫希幹人,你知道她是我的!」 「我的孩子還沒說話啊,」塔曼儂說著,一面想看一看年輕人臉上的表情,可是對方憂傷地把臉轉了過去。 「是這麼回事。」恩卡斯低聲回答。 接著是一個短暫的。令人難忘的沉默,從這裡可以清楚地看出,大家雖然承認這個明果人的要求有道理,但心裡卻是非常不願的。最後,那位惟一可以做出決定的哲人以堅定的語氣說: 「休倫人,走吧。」 「公正的塔曼儂,是和他來時一樣空手回去,還是滿帶著特拉華人的信義回去呢?」狡猾的麥格瓦問道,「刁狐狸家室空空,讓他有個自己人助他一把吧。」 老族長沉思了片刻,接著,把頭挨近身邊一個可敬的同伴,問道: 「我沒聽錯吧?」 「是的。」 「這個明果人是不是酋長?」 「是他部落裡的首領。」 「姑娘,你願意嗎?一個優秀的戰士要娶你做妻子。去吧!你的後裔不會斷絕了。」 「我寧願後裔斷絕,」嚇得發抖的科拉大聲喊了起來,「也比受這種屈辱好上千萬倍!」 「休倫人,她的心在自己父母的篷帳裡。一個不情願的姑娘,是會造成一個不幸福的家庭的。」 「她這是用她們民族的那一套在說話,」麥格瓦用譏諷的目光朝科拉看了看,說,「她是生意人的族裡出身的,打算拿美貌來討價還價哩。請塔曼儂發話吧。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |