學達書庫 > 外國文學 > 最後的莫希幹人 | 上頁 下頁 |
四五 |
|
「我們醒著呢,鄧肯。」屋子裡傳來艾麗斯溫柔的銀鈴般的聲音。「這樣舒舒服服地睡了一覺,趕路已經沒問題啦。可是你卻為我們守了整整一夜,而且是在勞頓了一天以後,這可是漫長多事的一天啊!」 「確切地說,我本來是打算守夜的,可是我的靠不住的眼睛不聽我的使喚;這只是又一次證明我不能勝任我所擔負的任務……」 「不,鄧肯,你別不承認啦。」艾麗斯笑著打斷了他的話,這時她已從陰暗的屋子裡來到月光下,經過一夜的休息,重又現出她那活潑可愛的神態。「我知道你是個很隨便的人,不過那是對你自己,對保護別人,你的警惕性可高哩。我們能不能在這兒再多待一會,讓你們也休息一下呢?我和科拉很樂意,非常樂意擔任守衛工作,好讓你和所有這些勇敢的人,盡可能抓緊時間睡上一會兒!」 「要是羞愧能治好我的瞌睡,我的眼睛以後就決不會閉上了。」年輕軍官望著艾麗斯天真的臉蛋,不安地說;可是,從她臉上那溫存關心的神色中,絲毫也看不出可以證實自己心中似在產生的疑慮的跡象。「這是千真萬確的事。由於我的粗心大意,把你們領進危險的境地以後,我在保衛你們的安全方面,連一點軍人的本分也沒盡到。」 「除了鄧肯自己以外,沒有人會指責鄧肯有這種缺點的。還是去睡吧。相信我們,我們雖然都是纖弱的女孩子,但是決不會放棄我們的守衛責任的。」 海沃德正想進一步說明自己的過失,而又找不到適當的措詞時,這一尷尬的局面,突然被欽加哥的一聲驚叫打破了。他的兒子也一副聚精會神的樣子。 「莫希幹人聽到敵人啦!」鷹眼輕聲說,這時他也和大家一樣醒了,正站起身來。「他們已經嗅到危險的氣息!」 「但願別這樣!」海沃德叫了起來。「我們實在已經見夠流血的事了!」 年輕軍官雖然嘴裡這麼說著,一面卻拿起自己的槍朝前走去,為了補償過去的疏忽,他準備不顧一切地豁出命來保護他所照料的人。 「這是林子裡的什麼野獸在我們附近覓食吧。」當他自己也聽到那使莫希幹人吃驚的、低微而且顯然還是很遠的聲響時,他輕輕地說道。 「噓!」聚精會神地傾聽著的偵察員回答說,「是人;雖然我的聽覺不及印第安人靈敏,我也能聽出這是人的腳步聲了!一定是那個逃跑的休倫人,碰上了蒙卡姆的一支先頭部隊,於是就和他們一起追我們來了。以我自己來說,我也不願再在這個地方叫人流血的,」他臉上露出焦慮的神色,看了看周圍模糊不清的人影,接著說,「但一定要那樣的話,那也沒有辦法!恩卡斯,把馬牽到屋子裡去,還有你們,朋友們,也到裡面去躲起來吧。別看這屋子現在又破又舊,還可以用來隱蔽一陣子的,它過去可是受過炮火考驗的哩!」 大家立即按照他的指示行動起來,莫希幹人把兩匹「納拉幹西特」牽進屋子,其他人也都異常小心地默默跟了進去。 那漸漸走近的腳步聲,現在已經聽得十分真切,因此對於這種侵擾的性質,再也不容有任何懷疑了。過不一會,又聽出其中還夾雜著用印第安方言互相呼喚的聲音。鷹眼低聲對海沃德斷定說,這正是休倫人的土語。這夥人來到了木屋四周的那片林子邊,也就是馬匹拐進矮樹林的地方,顯然出了毛病,把引導他們一直追蹤到這兒來的足跡給丟了。 聽那聲音,似乎在那兒聚集有二十來人,大家你一言我一語,意見分歧,鬧做一團。 「看來,這夥壞蛋已經知道我們人不多,」鷹眼站在陰暗處,和海沃德站在一起,從樹縫裡向外窺視著,一面低聲說,「要不,他們不敢這樣瞎嚷嚷,不會這麼放任地磨磨蹭蹭,像這樣婆娘行軍似的。你聽聽這班畜生!仿佛他們每個人都長了兩根舌頭而只有一條腿似的!」 海沃德雖然在戰鬥中很勇敢,但是在這樣令人提心吊膽的時刻,他對偵察員這種冷靜而獨特的議論,卻是無言以對。他只是更緊地握住自己的槍,越來越焦急地從狹窄的樹縫裡注視著月光下的情況。接著,聽到那夥人中有個看來有一定權威的人說話了,這人的聲音比較深沉。其他人都靜了下來,顯然是在尊敬地聽他的命令或者是建議。在這以後,憑著那樹葉的沙沙聲和枯枝的哢嚓聲判斷,這夥土人顯然已分頭去尋找丟失的足跡。幸運的是,由於月光只在破屋周圍的那小片空地上灑上柔和似水的光輝,沒能穿透林於裡那濃密的穹隆,因此它下面的一切,仍然處於使人迷惑的陰影之中。這場搜索毫無結果;因為鷹眼他們從那條羊腸小道拐進矮樹林時,動作是那麼輕捷、突然,以致在陰暗的樹陰下,他們的足跡是無法看出的。 可是,過不多久,只聽得那些不知疲倦的土人竟然走進矮樹林來了,漸漸地走近了小空地四周這圈稠密的栗樹林的裡層。 「他們來啦!」海沃德低聲說著,一面準備從圓木的裂縫中伸出槍去。「等他們一走近,我們就開槍。」 「藏著別動,」偵察員阻止說,「只要火石一閃,甚至讓他們嗅到一點硫磺味,這群饑餓的豺狼就會成群朝咱們撲過來的。要是咱們有幸得為保全頭皮打仗的話,你應該相信熟悉土人習慣的人的經驗,到了戰鬥的喊聲一起,這些人是不會往回跑的。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |