學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁 |
一三二 |
|
「難道我這麼快就得冒開罪國王,失去他的歡心的危險嗎?」羅賓漢說,一邊考慮了一下。「不過憑聖克裡斯托弗起誓,這是我應該做的。如果我不敢為了他冒這危險,我就不配得到他的恩寵。聽著,斯卡洛克,你快跑到那片樹叢背後,用你的號角吹一下諾曼人的號音,一刻也不能拖延,否則我一定嚴懲不貸。」 斯卡洛克立即照辦,不到五分鐘,那些飲酒作樂的人便聽到了他的號 「這是馬爾沃辛的號角聲,」磨坊老闆說道,馬上一躍而起,拿起了弓箭。修士也丟下酒壺,拿起了鐵頭木棍。汪八中止了他的說笑,跑去取他的劍和盾牌。所有的人都拿起了武器。 他們從事的危險生涯,使他們隨時準備從喝酒轉入戰鬥;然而對理查說來,這種轉變只是歡樂的繼續。他吩咐給他頭盔,鎧甲上那些最累贅的東西本來扔在一起,現在也拿來了;葛四給他披戴時,他向威爾弗萊德發出了嚴厲的命令,不准他搶先廝殺,否則決不饒他。 「你已替我廝打了一百次,威爾弗萊德,我都看到了。今天請你站在一邊,看理查怎麼替他的朋友和鉅子廝殺。」 就在這時,羅賓漢派出了幾個部下,要他們分頭偵察敵人的動向。當他看到酒筵已經收場,他的命令已經生效,於是他走近全身披掛的理查,單膝下跪,請他的陛下恕罪。 「為什麼,我的好首領?」理查說,有些不耐煩。「我不是已經答應寬恕你們的一切違法行為嗎?你以為我的話這麼不值錢,可以隨口亂講,又任意收回的嗎?可是從那以後,你應該還沒有時間犯新的罪吧?」 「不,我已經犯了,」首領回答,「我犯了欺君之罪,但這是為了陛下的緣故。您聽到的號音不是馬爾沃辛的,那是我命令吹的,是為了讓宴會停止,免得它佔有您更多的寶貴時間。」 然後他站了起來,合抱著雙手,神色主要是恭敬,不是畏怯,等待著國王的答覆,就像一個人意識到他可能犯了錯誤,然而相信他的動機是無可非議的。理查有些發怒,臉漲紅了,但這只是一刹那工夫,公正的意識立即占了上風。 「舍伍德森林之王捨不得給英國國王吃他的鹿脯和美酒!」他說。「好吧,勇敢的羅賓漢!但是等你到快活的倫敦來見我的時候,我保證我這個主人不會像你那麼小氣。不過你做得對,我的好漢。我們還是騎上馬走吧,威爾弗萊德早已等得不耐煩了。告訴我,勇敢的羅賓漢,你的部下中難道從沒有過一個人,不僅要對你說三道四,還要直接干預你的行動,如果你不聽他的,他便要哭喪著臉苦苦哀求嗎?」 「我也有這麼一個人,」羅賓漢說,「那便是我的副官小約翰①,不過他此刻出遠門到蘇格蘭邊境去了。我向陛下承認,我有時對他的胡言亂語也很惱火,但再一想,他沒有別的動機,只是出於一片忠心,我便不能生氣了。」 -------- ①這也是羅賓漢故事中的一個重要人物,據說原名叫約翰·奈洛,司各特在另一部小說《十字軍英雄記》中寫到過他。 「你做得對,好莊戶人,」理查答道。「如果我有艾文荷站在一邊,老是哭喪著臉,皺起眉頭,向我直言諫勸,有你在另一邊,據說為了我好跟我耍花招,那麼我就像基督教世界或異教徒世界中的任何一個國王那樣,毫無自由可言了。但是現在,讓我們快快活活地前往科斯堡,不必再談這些了。」 羅賓漢告訴他們,他已派出一支小分隊,在他們經過的路上進行偵察,一旦發現任何埋伏,馬上會通知他們;他相信,他們能安全抵達科斯堡,萬一有事,他們會得到及時的警報,然後可以馬上折回,因為他會率領一隊精銳的弓箭手沿著同一路線接應他們。 為國王的安全所作的這些周密而細心的部署,深深感動了理查,他對那位首領為了騙他動身玩弄的小花招,本來可能還有一點嫌怨,現在徹底消除了。他再一次向羅賓漢伸出了手,請他相信他完全寬恕了他,今後還要廣施恩澤,因為他已下定決心,限制森林法和其他專制法規的殘暴措施,免得它們把許多英國農民逼上絕路,鋌而走險。不過理查向勇敢的首領表示的善良意願,後來由於國王的過早晏駕,未能實現;約翰作為他英勇的哥哥的繼承人登基之後,也只是出於無奈,勉強簽署了森林憲章①。至於羅賓漢一生的其他事蹟,以及他遭到暗害致死的故事,都可以在黑體字印製的廉價的民間故事和通俗歌謠中找到,它們 售價便宜,內容卻像黃金般珍貴。 -------- ①理查於1199年去世,由其弟約翰(即本書中的約翰親王)繼位,約翰與理查完全不同,陰險多疑,不得人心,1215年被迫接受貴族提出的大憲章,其中對王室的森林作了限制。次年約翰去世,其於亨利三世繼位,年僅九歲,又於次年(121年)在大憲章的基礎上正式簽署了森林憲章。 首領的預見是正確的,國王在艾文荷、葛四和汪八的陪伴下,一路平安,太陽還沒落下地平線的時候,科斯堡已經在望了。 這個撒克遜古老城堡周圍那種優美動人的景色,在英國是很少見到的。平靜的唐河潺潺流動,從一片環形盆地上穿過,那裡田園和茂盛的樹木交織在一起;一片高地從河邊升起,古老的城堡便矗立在山丘頂上,四周是堅固的圍牆和壕溝。從它的撒克遜名稱看來,它早在諾曼人征服英國以前即已存在,曾作過英國幾代國王的離宮。外面的圍牆大概是諾曼人增建的,但裡邊的主樓帶有十分古老的特徵。它位在內院一角的土崗上,構成了整整一個圓圈,直徑大約二十五英尺。 牆非常厚,四周有六個大扶壁拱衛著,它們突出在圓圈之外,沿著塔樓的各邊建造,似乎是為了加固或支撐牆壁。這些厚實的扶壁是實心的,從地基升起,比主樓高出了許多;但它們的頂部卻是空心的,形成了塔樓似的東西,可以通往主樓內部。這個雄偉的建築物,連同那些獨特的扶壁,從遠處看,外表也是引人入勝的,正如城堡的內部可以滿足考古家的興趣,把他們的想像力帶到遙遠的七國時代一樣。離城堡不遠有一個古墓,據說這便是令人懷念的亨吉斯特的陵寢;在附近的墓地還有各種碑碣,都非常古老和奇特。① -------- ①見作者附注十。——原注 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |