學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁
一二九


  「沃爾德馬·菲澤西!」他吃了一驚,說道,「你地位這麼高,一向道貌岸然,為什麼要幹這種卑鄙無恥的勾當?」

  「理查,」被俘的騎上仰起了頭,對他說,「你不懂得人,不知道野心和仇恨可以把亞當的每個孩子領上什麼道路。」

  「仇恨!」黑甲騎士答道。「我一向待你不薄,你對我有什麼仇恨呢?」

  「理查,你瞧不起我的女兒,認為她配不上你——這對一個諾曼人不是侮辱嗎?要知道,我的血統與你的同樣高貴。」

  「你的女兒!」黑甲騎士答道。「這也算是正當的理由,你竟然為此走上了暗殺的道路!各位壯士,請站後一些,我得與他單獨談談。聽著,沃爾德馬·菲澤西,你對我說實話,告訴我,是誰派你來幹這叛逆勾當的?」

  「你父親的兒子,」沃爾德馬答道,「他這麼做只是為你不服從你父親的命令,向你報復①。」

  --------
  ①指亨利二世在位時,理查兩度發動叛亂,反對他父親的事。

  理查氣得眼睛直冒火,但盡力克制著自己。他把一隻手按在額上,瞪起眼睛,朝那個威風掃地的貴族瞧了一會,只見他臉上據傲和慚愧的神色正在相持不下。

  「沃爾德馬,你不想乞求饒命嗎?」國王說。

  「既然落到了獅子的爪子下,他知道,討饒是多餘的,」菲澤西答道。

  「那就不必討饒了,」理查說,「獅子不愛吃倒斃的屍體。我饒你一命,但是有個條件:你必須在三天內離開英國,讓你見不得人的劣跡從此埋葬在你的諾曼城堡中,也不准提到安茹的約翰①與你的叛國罪有任何牽連。如果在我給你指定的期限過後,我發現你還在英國的士地上,你便得處死;還有,如果你講一句損害我家族的榮譽的話,那麼憑聖喬治起誓,哪怕教堂也救不了你的命,我要把你掛在你的城堡頂上喂烏鴉。洛克斯利,給這位騎士一匹馬,因為我看見你的老鄉們抓到了幾匹跑散的馬。我不想處罰他,讓他走吧。」

  --------
  ①即指約翰親壬,這時的王族均屬￿安茹家族。

  「要不是我覺得我聽到的聲音發出的命令,是必須無條件服從的,我會送他一支箭,讓這個詭計多端的壞蛋省些力氣,不必再長途跋涉了,」洛克斯利說。

  「你有著一顆英國的心,洛克斯利,」黑甲騎士說,「你的感覺沒有錯,你應該服從我的命令;我是英國的理查王!」

  一聽到這些話,這種與獅心工的高貴身分和傑出個性相適合的莊嚴口氣,那些莊稼人立即在他面前跪下了。他們向他表示了忠誠,要求他寬恕他們過去對他的冒犯。

  「起來吧,我的朋友們,」理查說,聲音仁慈,剛才怒氣衝衝的神色已從他臉上消失,恢復了平時輕鬆活潑的表情;不久前的那場激烈搏鬥除了在他的面頰上留下一點紅暈以外,也已看不到任何痕跡。「起來吧,我的朋友們!你們在托奎爾斯通城堡前面,為了搭救我蒙難的臣民,立下了忠誠的功績,今天你們又給你們的國王提供了支援,這些事早已抵消了你們在森林中或田野上一切不謹慎的言行。起來吧,我忠誠的人民,希望將來你們仍是我忠誠的人民。至於你,勇敢的洛克斯利……」

  「不要再叫我洛克斯利,陛下,我的名字傳播得很廣,陛下恐怕也早已聽到,我便是舍伍德森林的羅賓漢。」①

  --------
  ①見作者附注九。——原注

  「你是綠林好漢的國王,善良的莊稼人的君主!」國王說。「你的名字傳到了遙遠的巴勒斯坦,誰會沒聽到呢?但是你可以相信,勇敢的壯士,在我出國期間,以及由此而導致的混亂時期中,你們所做的每一件事,都不會再對你們產生不利的影響。」

  汪八又插嘴了,只是不再像平時那麼沒有規矩;他說道:「俗話講得對:

  「貓兒一旦跑開,

  耗子便肆無忌憚。」

  「怎麼,汪八,你在那兒?」理查說,「我好久聽不到你的聲音,以為你開了小差啦。」。

  「我開小差!」汪八說,「您什麼時候見過傻瓜會離開勇士的?那邊躺著我的戰利品呢,那是一匹出色的灰色騙馬,我真希望我砍斷的不是它的腿,是它主人的腿,那就好了。確實,我開頭逃了幾步,因為我這身彩衣可不是鋼鐵做的,經不起槍尖一戳。但是儘管我沒用劍廝殺,您得承認,我用號音發動了進攻。」

  「而且效果不壞,正直的汪八,」國王答道,「我不會忘記你的功勞。」

  「我有罪!我該死!①」一個謙卑的聲音突然從國王身邊發了出來,「不過我只會這句拉丁文,只得用英語接著講了:我承認我罪該萬死,但要求陛下開恩,在處死我以前,給我個懺悔的機會!」

  --------
  ①這句話原文用的是拉丁文。

  理查回頭一看,只見快活的修士跪在地上,正手拿念珠禱告,那根在戰鬥中從不離身的鐵頭木棍,現在已躺在他旁邊的草地上。他的臉顯得誠惶誠恐,似乎他認為這才能最好地表現他深切的侮改心情,他的眼睛望著天上,嘴角垂了下來,用江八的話說,便是像錢袋口上的穗子。不過這副惶恐不安的悔罪表現,卻給隱藏在他粗獷相貌中的滑稽含義破壞了,它似乎在宣告,他的畏懼和悔改只是裝裝樣子的。

  「你這個瘋子,你這副可憐相裝給誰看?」理查說。「你怕你的主教知道,你是怎麼向聖母和聖鄧斯坦虔誠祈禱的嗎?算了,你這小子!不要怕,英國的理查王是不會洩漏飲酒中的秘密的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁