學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁
一二七


  騎士和汪八合唱

  三個快活的小夥子來自南方、西方和北方,
  嘴裡不斷哼著他們的曲子,要到懷科姆比向一位寡婦求婚,
  這叫寡婦怎能對他們說個不字?第一個是來自泰恩谷的騎士,
  他不停嘴地唱著他的歌;上帝保佑,他的祖先都大有來歷,
  你叫寡婦怎能對他說個不字?他的父親是爵爺,他的伯父是鄉紳,
  他在曲子裡吹得天花亂墜;但是她叫他還是滾回爐邊烤火吧,
  因為她這個寡婦就敢請他免開尊口。

  汪八獨唱

  第二個聲稱他來自世家望族,
  得意揚揚地把他的歌唱個沒完;他出身紳士門第,在威爾士一脈相傳,
  你叫寡婦又怎能對他說個不字?他的上代是大衛爵士,大衛的上代是摩根,
  還有格裡菲和許,多鋒和萊斯;她說一個寡婦怎能嫁這麼多的男人,
  還是請他另找高明吧,她不敢高攀。但是接著來了肯特郡的一個自耕農,
  他的歌唱得抑揚頓挫,特別動聽;他向寡婦談了他的生活和收入,
  這叫寡婦怎能對他說一個不字?

  兩人合唱

  於是騎士和鄉紳站在那裡傻了眼,
  只得另找別人繼續唱他們的歌;
  因為肯特郡的自耕農每年有了那樣的收入,
  還有哪個寡婦會對他說個不字?

  「汪八,你這麼歌頌我們粗獷爽直的自耕農,」騎士說道,「要是讓我們那位約會樹的主人,或者他的隨軍教士,那個快活的修士聽到了,他們不知該多高興呢。」

  「我可不想讓他們聽到,」汪八說,「不過掛在您肩帶上的號角還有些意思。」

  「對,」騎士說,「這是洛克斯利友好意願的保證,其實我不見得需要用它。據說,在必要的時候,我只要用這喇叭吹三個號音,馬上會有一群正直的自耕農快快活活地前來支援我們。」

  「但願上帝保佑吧,」小丑說,「我倒寧可不要這種保證,他們也能讓我們太太平平通過。」

  「你這是什麼意思?」騎士說,「你是不是想說,沒有這種友好的保證,他們便會襲擊我們?」

  「不,我不想多講了,」汪八說,「要知道隔牆有耳,樹林裡也是有耳朵的。我只想請教你一個問題;你說,什麼時候酒囊和錢包空著比裝滿好?」

  「我想,從來不會有這種時候,」騎士答道。

  「你回答得這麼簡單,你就永遠不配帶著裝滿的酒囊和錢包出門!你把酒壺遞給撒克遜人以前,最好先把它喝幹,你在森林中趕路以前,也最好把錢留在家中。」

  「那麼你是認為我們那些朋友都是土匪啦?」鐐銬騎士說。

  「我可沒有那麼講,騎士老爺,」汪八說。「一個人要長途跋涉的時候,最好把盔甲脫掉,使他的馬不致負擔過重;同樣道理,一個人出門以前,最好先把禍根去掉,趕路時才無牽無掛;因此對於幹那種營生的人,我從不咒駡,我只是在碰到這班好漢以前,先把錢包藏在家裡,這可以省掉他們不少麻煩。」

  「不過我們還是應該為他們祈禱,我的朋友,儘管你把他們說得那麼不堪。」

  「為他們祈禱,我完全同意,」汪八答道,「但那是在城裡,不是在森林裡,像聖比斯修道院的長老那樣,給關在一棵空心大櫟村裡為他們念經。」

  「你愛怎麼說,隨你的便,汪八,」騎士答道,「在攻打托奎爾斯通城堡這件事上,那些自耕農對你的主人塞德裡克可是恩德不淺啊。」

  「說得不錯,」汪八答道,「不過那是他們在跟上帝作交易呢。」

  「作交易,汪八!你這話是什麼意思?」他的同伴說道。

  「這還不明白?」小丑說。「他們是在跟上帝結清帳目,就像我們的酒店老闆算帳一樣,每一筆都清清楚楚,也跟猶太佬對待他的債戶差不多;他們也是這樣,拿出了幾個小錢,收進的卻是大筆利潤。毫無疑問,他們是為自己著想,因為正如《聖經》上許諾的,你的善舉可以得到七倍的好處。」

  「你把你的意思舉個例子給我聽聽,汪八,我不懂得算帳,或者怎麼計算利息,」騎士說道。

  「好吧,」汪八說,「既然你這位勇士這麼笨,只得請你好好聽著:那些誠實的傢伙是在用一件好事與另一件不太好的事互相抵帳;比如從一個胖長老那裡勒索到了一百枚金幣,便向行乞的修士施捨一枚金幣,在樹林裡吻了一個小姑娘,便在村子裡搭救一個窮寡婦。」

  「那麼,哪幾件算得好事,哪幾件算是壞事呢?」騎士問。

  「你取笑得好!取笑得好!」汪八說,「跟聰明人在一起總會給人不少啟發。我可以起誓,騎士老爺,你跟那位魯莽的修土通宵喝酒,代替晚禱的時候,沒有講過這麼妙的話。但是讓我接著講。那些森林裡的快活天使燒掉了一個城堡,便建造一所農舍,搶劫了一所教堂,便給唱詩班修理一下屋頂,殺死了一個傲慢的官員,便釋放一個囚犯,或者講得更貼近一些我們的話題,燒死了一個諾曼貴族,便救出一個撒克遜莊主。總之,他們是懂人情的匪徒,講禮貌的強盜;在他們剛幹過壞事的時候遇到他們,這是世界上最幸運的事。」

  「為什麼,汪八?」騎士問。

  「為什麼?因為他們正在受到良心的責備,急需幹件什麼事,以便與上帝結清帳目。但是如果他們的賬已經結清,那麼上帝保佑吧,不知誰又該倒黴了!他們在托奎爾斯通幹了好事以後,最早遇到他們的旅客,非給剝掉一層皮不可。不過,」汪八走到騎士身邊,又道,「對旅客說來,遇到那些強盜還算好呢,還有比他們更危險的傢伙。」

  「那是什麼人,因為我想你指的當然不是豺狼虎豹吧?」騎士說。

  「當然,老爺,我指的是馬爾沃辛手下的丘人,」汪人說。「我告訴你吧,在戰亂時期,這樣的人只要遇到十來個,就夠你受的,他們比一群狼更可怕呢。現在這些傢伙正指望著大豐收,從托奎爾斯通逃走的雇傭兵,如今也加入了他們一夥,因此要是我們遇到這批人,看來我們就得為攻打城堡的勝利付出代價了。現在我想請教,騎士老總,要是我們遇到兩個這樣的人,你怎麼辦?」

  「只要他們敢攔擊我們,我就用我的槍尖把他們插在地上,汪八。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁