學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁
九九


  德布拉西向他深深鞠躬,沒有說話;他正要離開,老鄉們突然爆發了一陣咒駡和冷笑。傲慢的騎士頓時站住了,轉過身來,合抱著雙手,挺起胸膛嚷道:「住口,你們這些吠叫的惡狗!在圍攻鹿的時候,你們卻不敢上前,現在叫喊什麼。德布拉西不在乎你們的責備,也瞧不起你們的讚美。回你們的狗洞和樹林吧,你們這些亡命之徒!不論騎士和貴族談論什麼,你們還是躲在洞裡別作聲的好。」

  這不合時宜的挑釁,要不是首領及時而嚴厲的干預,便可能使德布拉西成為一陣飛箭的目標。當時草坪周圍縛著幾匹馬,這是從牛面將軍的馬廄中取得的,它們構成了戰利品中貴重的一部分,現在德布拉西便抓住一匹馬的韁繩,翻身一躍而上,朝樹林中飛馳而去了。

  等這件小事造成的緊張氣氛平靜之後,首領從脖子上取下了珍貴的號角和肩帶,就是他在阿什貝的射箭比賽中贏得的那份獎品。

  「尊貴的騎士,」他對黑甲騎士說道,「如果你肯賞臉,接受一個英國莊稼人贏得的這只號角,我會感到很光榮;希望你把它保存著,作為這次英勇行動的紀念。你作為一個武士,隨時可能遇到困難,到那時,如果你是在特倫特河和提茲河之間的任何森林中,你只要在這號角上這麼吹三聲:『哇——沙——呵!』馬上會有人來幫助你,搭救你。」

  然後他對著號角,吹了幾次他所描述的那個調子,直到騎士掌握了這些音符為止。

  「多謝你的禮物,勇敢的老鄉,」騎士說。「在我最需要的時候,能得到你和你的夥伴的幫助,實在太好了。」於是他也吹起了這調子,號音在整個森林中回蕩。

  「吹得很好,很清楚,」莊戶人說,「我相信,你不僅熟悉戰爭,也熟悉森林中的活動!看來你當初一定是打鹿的好獵手。夥計們,別忘記這三聲暗號,它表示黑甲騎士在叫你們;凡是聽到這聲音,不趕快去幫助他的,我非得用他自己的弓弦抽打他,把他趕出我們的隊伍不可。」

  「我們的首領萬歲!」莊稼漢們喊道,「戴鐐銬的黑甲騎士萬歲!但願他不久以後便需要我們的幫助,他就知道我們這些人多麼可靠了。」

  現在洛克斯利開始分配戰利品,這事他辦得非常公正,令人欽佩。他先從全部物品中分出十分之一,留給教會和作祈禱的費用;其次又分出二份,作為公共的儲備,還有一份劃歸戰死者留下的孤兒寡婦,也為沒有留下家屬的死者舉辦安魂彌撒等等。其餘的一切便由大家按等級和功勞分配;每逢遇到疑難問題,首領總能以充分的理由提出自己的看法質而大家無不心悅誠服。黑甲騎士不免感到詫異,這些人儘管無法無天,在他們內部一切卻井井有條,公平合理;他目睹的一切增強了他的信念,覺得這位首領確實是一個是非分明、公正無私的人。

  每個人都拿到自己的一份以後,劃歸公有的那份,便由四個身強力壯的小夥子送往一個地方儲藏或保管,分給教會的那份仍留在原地沒動。

  「我真想打聽一下,我們那位快活的隨軍教士究竟怎麼啦,」首領說,「每逢吃肉或者分配戰利品的時候,他是從不缺席的;這十分之一的勝利果實,應該由他保管,這是他的職責。說不定他借此機會,去幹什麼違反教規的勾當了。另外,我們還抓到了一個教士,現在扣押在離此不遠的地方,我得找修士幫忙,用合適的辦法對付他。我非常擔心,我們那個魯莽的傢伙有沒有遇到危險。」

  「我也非常焦急呢,」鐐銬騎士說,「因為我還欠他一份人情,蒙他在他的小屋中款待我,讓我度過了愉快的一夜。我們不如到城堡的廢墟中找找他,也許能發現一些線索。」

  大家正在這麼議論時,莊戶人中間突然發出了歡呼聲,這說明他們所擔心的那個人回來了,因為修士的洪亮嗓音是大家所熟悉的,它總是在他的肥大身軀出現之前先行到達。

  「讓開,快活的小夥子們!」他喊道,「快給你們的神父和他的俘虜讓路。再喊一次歡迎。我來了,尊貴的首領,我像一隻鷹,爪子上還帶來了一名俘虜。」在一片哄笑聲中,他擠過一圈人群,像凱旋而歸的將軍一般出現在眾人面前,一隻手提著一把大戟,另一隻手拉著一根繩索,繩索的另一頭便縛在倒黴的約克的以撒的脖子上,以撒俯下了頭,又傷心又害怕,教士卻得意揚揚,牽著他大聲嚷嚷。「阿倫阿代爾在哪兒?他得把我寫進歌謠中,至少也得編成一首短詩。憑聖赫曼吉爾德起誓,每逢有一個歌頌勇士的合適題材出現,總是找不到這個叮叮咚咚的琴師!」

  「修士,別胡鬧,」首領說,「你今天不做禮拜,卻一早就跑去喝酒。我以聖尼古拉的名義問你,你帶來的是什麼人?」

  「我刀下的俘虜,我槍下的囚徒,高貴的首領,」科普曼赫斯特的教士回答,「也就是說,向我的弓和朝投誠的一個小子;不過實際是我救了他.免得他繼續當魔鬼的俘虜。猶太佬,你說,我有沒有替你從撒旦那裡贖身?我有沒有教你念使徒信經,念主禱文,念萬福馬利亞?我有沒有化了一夜工夫,一邊喝酒,一邊給你講解教義?」

  「上帝保佑吧!」可憐的猶太人呼叫道,「沒有人能救我,讓我脫離這個瘋……這個神父嗎?」

  「怎麼回事,猶太佬?」修士說,露出了威嚇的架勢,「你反悔了,猶太佬?你可得仔細想想,要是你三心兩意,再信邪教,儘管你的肉不像小豬那麼嫩,也不見得會老得煮不爛,我非把你一口吞下不可!還是皈依基督吧,以撒,跟著我念,萬福馬利亞!……」

  「不成,我們不允許褻讀神靈,瘋修士,」洛克斯利說。「你還是講講,你是在哪里弄到這個俘虜的?」

  「憑聖鄧斯坦起誓,」修士答道,「我是在尋找更合適的用具時,偶然碰到他的!我走進地窖,想看看有沒有什麼可以搶救的,因為對我說來,一杯煮熱的酒加上香料,這就夠了,哪怕皇帝喝的也不過如此;要是讓這麼多好酒一下子全都煮熱,未免太浪費了,於是我抓起一小桶葡萄酒,要找人幫忙打開它,可是那些懶蟲,有好差使給他們幹,偏偏找不到他們。正在這時,我發現了一扇大鐵門,我想:『哼,原來最好的酒藏在這個秘密的所在,幸好管地窖的混蛋要緊逃命,把鑰匙忘在門上了。』於是我走了進去,發現那裡啥也沒有,只有一堆生銹的鎖鏈和這只猶太狗,他馬上向我無條件投降,當了我的俘虜。

  我跟這個不信基督的傢伙蘑菇了半天,實在累了,這才喝了一杯葡萄酒,正打算帶著我的俘虜回來,忽然屋子裡轟隆轟隆大響起來,震得天搖地動,火光燭天,原來外面的塔樓坍了——那些混蛋真該死,不把房子造得牢固一些!——它堵住了過道。塔樓一個接一個倒坍,跟打雷似的。我已經不再抱生還的希望,但想起要與一個猶太佬一起離開這個世界,對我的職業未免是奇恥大辱,於是我舉起戰斧,想先把他送往地獄,但看到他的滿頭白髮,我又心軟了,覺得最好還是放下戰斧,用我的宗教武器開導他皈依我們。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁