學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁
五七


  第十九章

  一隊人手執武器,風塵僕僕,
  正護送一貴婦人去城堡過夜;
  這是我一路上尾隨他們,
  他們的片言隻語中獲悉的。
  現在這夥人已離此不遠了。

  ——《奧拉,一齣悲劇》

  旅人們終於來到了一片森林邊緣,即將進入茂密的樹林深處,這在那個時候被認為是非常危險的,因為壓迫和貧窮使許多人淪為盜匪,嘯聚在山林中,當時薄弱的治安力量根本不在他們眼裡。然而儘管時間已晚,塞德裡克和阿特爾斯坦仍有恃無恐,認為除了汪八和葛四一個是小丑,另一個是囚徒,不能依靠以外,他們身邊還帶著十個僕人,足以對付那些亡命之徒。不僅如此,塞德裡克和阿特爾斯坦還認為,深夜穿過森林不足為慮,他們不僅勇敢,他們的血統和身分也對他們有利。那些強人大多是在嚴厲的森林法規的逼迫下走投無路,才鋌而走險,過這種逃亡生活的,他們主要是撒克遜族的農夫和村民,一般說來,這些人對本族同胞的生命財產還是會手下留情的。

  正當這夥旅人向前趕路的時候,傳來了一聲聲呼救的喊叫;等他們來到發出這些聲音的地方,便發現一架馱輿擱在地上,旁邊坐著一個衣著華麗的年輕女子,看樣子是猶太裝束,還有一個老人在踱來踱去,他戴一頂黃帽子,說明他也是猶太人,他的舉止顯得他正處在無計可施的狀況,似乎某種災難即將降臨,以致不斷搓著雙手。

  對阿特爾斯坦和塞德裡克的詢問,老猶太人起先沒有別的回答,只是接連不斷呼叫《舊約全書》中每個族長的名字,祈求他們保佑他,說以實瑪利的子孫正舉起了劍,要來殺害他們呢。等到從這恐怖中逐漸鎮靜以後,約克的以撒(因為這確實是我們那位老朋友)終於說明了事實,原來他在阿什貝雇了六個保縹,還有一架馱輿和幾匹騾子,因為有一個朋友病了。

  這些人答應把他們護送到唐卡斯特。一路上平安無事,但到了這裡,一個樵夫告訴他們,前面樹林中埋伏著一夥強人,這些保嫖馬上逃走了,還帶走了運馱輿的騾子,害得猶太人父女兩個束手無策,進退兩難,那夥強盜卻隨時可能出現,把他們搶劫一空,甚至殺死他們。最後以撒用卑躬屈膝的聲音說道;「求求你們這些壯士,讓可憐的猶太人與你們一起趕路,保護我們吧,這是從以色列人遭到國虜①後,還沒有人得到過的恩惠,我憑我們的摩西法典起誓,我一定不會忘記你們的大恩大德。」

  --------
  ①指公元前六世紀以色列人亡國後被擄往巴比倫的時期。。

  「你這猶太畜生!」阿特爾斯坦開口便罵,他一向對各種雞毛蒜皮的小事斤斤計較,尤其是得罪過他的事,他總是懷恨在心,「你忘記在比武場上與我們爭奪看臺,不把我們放在眼裡的事了嗎?你們可以抵抗,也可以逃走,隨你們的便,或者跟那些強盜合夥做買賣,反正這是你的拿手好戲,可是要我們幫忙,跟我們一起走,你就休想,像你這種人掠奪了整個世界,你們給人掠奪也是活該,我還覺得那些強盜做得對,是主持了公道。」

  塞德裡克不贊成他的朋友這種冷酷無情的態度。「我們不妨照顧他們一下,」他說,「分給他們兩個僕人,兩匹馬,把他們送回附近的村莊。這只是稍稍削弱一點我們的力量,但是憑你的寶劍,尊貴的阿特爾斯坦,加上留下的這些人的幫助,我們要對付二十來個毛賊,還是輕而易舉的。」

  羅文娜聽到強人的襲擊,而且就在附近,也有些吃驚,因此竭力附和她的監護人的主張。但就在這時,麗貝卡突然振作精神,一躍而起,從僕人中擠到了撒克遜小姐的馬前,跪在地上,按照東方參見貴人的方式,親吻羅文娜的衣服下擺。然後她站起身來,撩開面紗,以她們兩人共同崇敬的上帝的偉大名字,以她們兩人共同信仰的西奈山上傳授的律法的名義①,請求她同情他們,保護他們,允許他們結伴同行。「我請求這樣的照顧不是為我自己,」麗貝卡說,「甚至也不是為了那個可憐的老人。我知道,對於基督教徒說來,虐待和損害我們的民族即使算不得功績,也只是無足輕重的過錯;不論在城市,在沙漠,在田野,我們的命運有什麼區別呢?但我是為一個許多人所敬重的,甚至也是您所敬重的人請求您,希望在您的保護下,讓這個病人得到照料和關心,安全地離開這裡。因為如果他遇到不幸,那麼您恐怕到了生命的最後一刻,也會為了拒絕我的要求而受到良心的譴責的。」

  --------
  ①摩西在西奈山上傳授上帝的律法(十誡),見《舊約·出埃及記)第20章。

  麗貝卡提出這呼籲時流露的崇高而莊嚴的神態,使它對那位撒克遜美女產生了加倍的力量。

  「這人年老體弱,」她對她的監護人說道,「他的閨女年輕美麗,他們的朋友又疾病在身,有生命危險;儘管他們是猶太人,我們作為基督徒,不應對他們見死不救。讓我們的人卸下兩頭騾子,把行李裝在兩個奴隸後面。騾子可以運載馱輿,我們牽著的兩匹馬可以讓老人和他的女兒騎。」

  塞德裡克對她的建議欣然表示同意,阿特爾斯坦也只是附加了一個條件:「他們只能跟在我們全隊人馬後面,在那裡,」他說,「讓汪八用他的野豬肉盾牌侍候他們。」

  「那面盾牌早給我丟在比武場上了,」小丑答道,「許多比我本領大的騎士也不得不這麼做呢。」

  阿特爾斯坦的臉漲得通紅,因為這正是第二天比武大會上他的遭遇。羅文娜聽了卻正好相反,非常高興,而且仿佛在為她那位冷漠的追求者的粗魯嘲笑表示歉意,特地要求麗貝卡把馬騎在她的旁邊。

  「這恐怕不太合適,」麗貝卡答道,顯得既自重又謙遜,「我這麼做只能給保護我的小姐帶來羞辱。」

  這時行李很快改裝好了,因為「強盜」的存在使每個僕人都變得動作敏捷,天色的逐漸變黑也加深了恐怖的感覺。葛四在忙亂中給拖下馬背,他趁這機會央求小丑給他鬆開了縛在手臂上的繩索。汪八把繩子隨隨便便重縛了一下,也許還是故意的,這樣,葛四毫不費力便掙脫了手臂,隨即溜進了樹叢,神不知鬼不覺地離開了隊伍。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁