學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁
五三


  第十七章

  在黃昏寂靜的書齋中,
  我翻開鑲銅精裝的古書,
  披閱許多聖徒的事蹟,
  殉難已使他們升入天堂。
  隨著燭光的逐漸暗淡,
  我唱過讚美詩安然入睡。
  可誰願拋棄功名富貴,
  拿起牧杖圍上灰布披肩,
  離開熱鬧繁華的世界,
  蟄居在清靜的隱修室中?

  ——沃頓

  隱士的諄諄勸告,客人自然樂於從命,可是調准琴弦卻不像喝酒那麼容易。

  「神父,」他說道,「我看這樂器大概少了一條弦,其餘幾根好像也損壞了。」

  「哦,你看出來了?」隱士答道,「那麼你還是真正懂得這玩藝的,這都是貪酒的結果,」他抬起眼睛.又一本正經地說,「一切都得怪他大貪酒!我是指我們的蘇格蘭行吟詩人阿倫阿代爾①,我告訴他,喝過七杯酒以後,別碰我的豎琴,否則非把它搞壞不可,但他不聽勸告。朋友,我喝一杯,祝你彈唱成功。」

  --------
  ①阿倫阿代爾,這也是羅賓漢的一個夥伴。他是民間藝人,據說,羅賓漢曾幫助他從一個年老的騎士手中救出他的未婚妻,從此他便追隨羅賓漢,本書後半部中也多次提到他。

  說完,他又鄭重其事地喝幹了一杯酒,同時搖搖頭,表示對那位蘇格蘭豎琴手的好酒貪杯不以為然。

  這時,騎士已把琴弦多少攝弄好了,先彈了段過門,然後問主人,他是唱諾曼人的曲子,還是法國人的曲子,或者英國的通俗民謠呢?

  「唱民謠,唱民謠,」隱士說,「我不要聽諾曼人的曲子,也不要聽法國人的曲子。騎士先生,我是地地道道的英國人,正如我的保護神聖鄧斯坦也是地地道道的英國人,我不愛聽諾曼話和法國話,正如他不愛給魔鬼修蹄子一樣①。在這間屋子裡只能唱英國歌。」

  --------
  ①據英國的民間傳說,聖鄧斯坦生前當過鐵匠(因此被認為是鐵匠的保護神),有一次魔鬼去找他修蹄子,給他作弄了一番,從此再也不敢小看這位聖徒。

  「那麼我試試吧,」騎士說,「這是一支英文謠曲,我在聖地認識的一個撒克遜吟游詩人編的。」

  情況立刻清楚了,這位騎士即使不擅長彈唱藝術,至少他的演唱方式說明他是經歷過名師指點的。他的音域不太寬廣,嗓音也天生較粗,不夠圓潤,然而他的修養發揮了應有的作用,彌補了一切天然的缺陷,因此他的演唱,哪怕比隱士更高明的評判者,也會覺得無可挑剔,何況騎士在彈唱中有時顯得慷慨激昂,有時又變得悲哀淒切,給他的曲調增添了生動的活力。

  十字軍人遠征歸來

  在激烈的戰鬥中贏得了榮譽,
  勇士從巴勒斯坦回來了;
  肩上繡的十字架花紋,
  已在戰鬥和風雨中褪色和破損;
  盾牌上留下的每一道刀痕,
  都標誌著一次腥風血雨的鏖戰。
  在暮色降臨大地的時刻,
  他來到姑娘的窗下歌唱:

  「告訴姑娘一個喜訊!你的騎士

  已從那片黃金的土地上回來。
  發他沒有帶回財寶,也不需要財寶,
  他有的只是鋒利的刀劍和戰馬,
  他向敵人衝鋒陷陣的踢馬刺,
  他使敵人望風披靡的長槍;
  這就是他浴血奮戰的全部紀念品,
  只希望它們能博得美人的一笑!

  「告訴美人一個喜訊!她的忠誠騎士
  在愛情的鼓舞下建立了豐功偉績;
  從此她的名字將傳遍遠近各地,
  光輝而尊貴的接待隨時恭候著她;
  詩人歌唱她,典禮官也向世界宣佈:

  『仔細瞧瞧那位美麗的少女,
  正是為了她那雙明亮的眼睛,
  騎士才在阿什克倫的比武中贏得了勝利!
  「『仔細瞧瞧她的笑容!它使刀劍鋒利無比,
  儘管擁有千軍萬馬和穆罕默德的保佑,
  包頭巾的偶像蘇丹卻在他的劍下喪生,
  他的五十個妻妾頃刻之間成了寡婦!

  瞧瞧她的鬈髮,它那麼光豔照人,
  半掩半映地披在她雪白的脖頸上,
  它們中間沒有一縷金銀絲線,
  可是為了它們,異教徒倒在了血泊中。』

  「告訴姑娘一個喜訊!我不想揚名天下,
  一切功績和讚美都屬￿你。
  只是在這夜深露冷的時刻,
  請你打開這簡陋的大門;
  在敘利亞的炎熱中生活慣了,
  北風使我覺得像死一般寒冷。
  讓感激的愛情消除少女的羞澀,
  把幸福賜予帶給你榮譽的人吧。」

  在這支歌彈唱時,隱士那副神態活像今天一位第一流批評家在欣賞一出新歌劇。他把身子靠後一些,仰起了頭,半閉著眼睛,有時交叉雙手,摩弄著拇指,似乎正全神貫注在靜聽,有時又伸開巴掌,隨著音樂的節拍輕輕揮舞。遇到一兩個他喜愛的樂段,他仿佛覺得騎士的嗓音還不夠嘹亮,不足以達到他的欣賞水平所要求的高度,於是不免助他一臂之力,隨聲哼上幾下。演唱結束,隱士便鄭重宣佈,這是首好歌,唱得也婉轉悅耳。

  「然而我想,」他說,「我的撒克遜同胞跟諾曼人混得久了,不免沾染了他們的感傷情調。你說,這個正直的騎士為什麼要離開家鄉?他回來後,除了發現他的情人已倒在別人的懷抱中,他的小夜曲——按照諾曼人的說法——只能像貓在陰溝中叫春一樣,得不到反應,還能指望什麼呢?不過,騎士老弟,我與你幹這一杯,祝一切有情人真正成為眷屬。但恐怕你不是其中的一個,」他又說,發覺騎士一再喝酒,頭腦已有些迷糊,以致把水罐裡的水倒進了酒杯中。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁