學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁
四四


  「好箭,好箭!不愧是休伯特①!」場內一片喝彩聲,似乎是在為那個大名鼎鼎的聖徒,而不是在為一個陌生人歡呼。「射中靶心了,射中靶心了!休伯特永遠是休伯特!」

  --------
  ①指狩獵守護神聖休伯特,這只是利用這人與聖休怕特同一名字玩弄的文字遊戲。

  「這一次你可輸定了,洛克斯利,」親王說,露出了嘲笑。

  「那麼我只得趕走他這枝箭了,」洛克斯利答道。

  現在他比上一次小心了一些,一箭射去正好擊中那位對手的箭,把它打成了碎片。這精采的一箭把站在周圍的人驚得愣住了,甚至忘記了用叫喊來表示他們的欽佩。「這一定是一個魔鬼,不是有血肉的凡人,」弓箭手們在竊竊低語。「這樣好的箭術,從英國有弓箭以來還從沒見到過。」

  「現在,」洛克斯利說,「我得要求殿下允許我另立一個靶子了,那是北方人常用的;我歡迎每一個勇敢的射手都來試試,借此博得他心愛的漂亮姑娘的一笑。」

  於是他轉身向場外走去,一邊說道:「您不放心,可以派人跟著我;我只是要上附近的柳樹林砍一枝柳條。」

  約翰親王做個手勢,正打算讓幾個衛士跟著他,免得他逃走;但是人群中爆發了一片「可恥!可恥!」的喊聲,這使他不得不打消了這個不夠大方的主意。

  洛克斯利幾乎馬上帶著一根柳樹幹回來了,它大約六英尺長,全部筆直的,比一個人的拇指略粗一些。他開始從容不迫地剝樹皮,同時說道,要一個好獵戶射剛才那麼大的靶子,這簡直是對他的箭來的侮辱。他說,照他看,在他生長的那片土地上,「這好比是拿亞瑟王的圓桌面作靶子①,那張桌子容得六十名騎士圍桌而坐呢。一個七歲的小孩都可以閉著眼睛,射中那樣的靶子。」然後他不慌不忙地走到場子的另一頭,把柳幹直直的插在地上,說道:「只有能在一百碼以外射中這根幹子的,才稱得上是神箭手,才配在國王面前佩帶弓箭,也就是給強大的理查國王當差。」

  --------
  ①亞瑟王是英國民間傳說中的不列顛國王,他的故事構成了一套所謂亞瑟王傳奇。他手下有不少騎士,據說為了免得這些人在就餐時互爭座次,他命人製作了一張特大的圓桌,可以容納幾十人,甚至一百多人同時入席。

  「我的老祖宗挽得一手好弓,」休伯特說,「參加過黑斯廷斯戰役,可他一輩子也沒射過這樣的靶子——我自然也沒有。如果這個莊稼漢能一箭劈開這根樹幹,我只得甘拜下風,不過我想,我這是輸給一個喬裝改扮的魔鬼,不是輸給一個凡人的。一個人只能盡力而為,我不會明知射不中還偏要射。這簡直是要我射我們神父那把裁紙刀的刀口,或者一根麥稈,或者一條太陽光,那種照得我眼睛發花的白光。」

  「你這只膽小的狗!」約翰親王說道。「洛克斯利老弟,你就射吧。如果你射中了,我得說,你是古往今來最好的弓箭手。不論怎樣,你不要老是哇哇亂叫,吹個沒完,得拿真本領給我們看。」

  「正如休伯特說的,我也只能盡力而為,」洛克斯利答道,「沒有人能做得更好。」

  他一邊這麼說,一邊又拉了拉弓,但這次他仔細檢查了一下武器,換了一根弦,因為他發覺原來那根已不太光滑,經過前兩次射擊有些磨損了。然後他對著目標端詳了一會,這時場內鴉雀無聲,大家都屏聲靜氣等待著結果。弓箭手證實了自己的技術,沒有辜負人們的期望,他一箭射去,柳樹於便應聲劈開了。歡呼聲隨即驚天動地,約翰親王也不得不對洛克斯利的本領大加讚賞,以致暫時忘記了對他本人的不滿。「這二十個金幣,」他說,「還有這號角,是你光明正大贏得的,現在都歸你了。如果你肯穿上制服,在我的貼身衛隊中當一名衛士,跟在我身邊,我還可以給你五十枚金幣。因為從沒有人能這麼堅定沉著地挽過弓,或者用這麼分毫不差的目力射過箭。」

  「請原諒,高貴的親王,」洛克斯利說,「但我已經起過誓,如果我參加軍隊,只能在您的王兄理查國王手下當差。這二十枚金幣我讓給休伯特,他今天幹得很出色,跟他的祖先在黑斯廷斯一樣。要是他不那麼謙虛,不拒絕比賽,他也可以像我一樣射中那根柳條。」

  休伯特一邊搖頭,一邊半推半就地接受了陌生人的饋贈;洛克斯利不想讓人繼續看到他,伺機混進人群中,隨即消失了。

  獲勝的弓箭手能夠這麼容易地躲過約翰親王的目光,也許是由於後者公務纏身,正忙於考慮另一些更緊急、更重要的事。他站起身來離開比武場時,招呼他的總管走到身邊,命令他立即趕往阿什口,尋找猶太人以撒。「告訴這畜生,」他說,「在日落以前給我送兩千克朗來。他知道擔保是什麼;但你可以拿這戒指給他看,讓他放心。其餘的款子,必須六天以內在約克城交付。如果他不好好辦,告訴這個不信基督的混蛋,當心他的腦袋。你一路上得多加注意,別跟他走岔了,因為這個行過割禮的奴才,剛才還在這兒炫耀他騙來的漂亮衣服呢。」

  親王說完便跨上了馬背,返回阿什口;全場觀眾也隨即散開,各自回家了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁