學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁
四二


  第十三章

  阿特柔斯之子喊道:「英雄們,上前來!
  從周圍的人群中勇敢地站出來。
  所有的人都可以憑武藝和強大的膂力
  壓倒你們的對手贏得榮譽。
  這頭母牛值二十頭公牛,它就是
  為射箭射得最遠的人設置的獎品。」

  ——《伊利亞特》①

  --------
  ①與第一章的題詞一樣,這只的詩句也引自蒲柏的《伊利亞特》英譯本,因此與《伊利亞特》原詩有些不同。

  艾文荷的名字一經講出,立即從一張嘴飛向另一張嘴,速度之快說明了人們的關心和好奇心如何之大。不用多久,它就傳到了親王的圈子中,他聽到這消息,臉色頓時變得陰沉了。然而他向周圍掃了一眼,裝出鄙夷的神氣,說道:「各位爺們,尤其是你,艾默長老,博學之士說,人的內心天然會對事物產生好感和惡感,你們覺得這個理論怎麼樣?在我還根本沒有猜到裹在那套盔甲中的人是誰時,我便意識到,我兄長的寵臣已來到我們面前。」

  「牛面將軍必須準備歸還他得到的艾文荷封地了,」德布拉酉說,他剛完成了比武的光榮任務,丟下盾牌和帽盔,重又回到親王的隨員中間。

  「對,」沃爾德馬·菲澤西答道,「這小夥子看來是會要求把理查賜給他的城堡和采邑還給他的,儘管殿下已慷慨地把它們賞給了牛面將軍。」

  「艾文荷這樣的領地,」約翰答道,「哪怕有三個,牛面將軍也不會嫌多,他是不會把到手的東西再吐出來的。再說,諸位,我希望你們沒有人會否認,我有權把王室的領地分封給忠實追隨我,隨時準備完成作戰任務的人,讓他們取代那些在國外遊蕩,到了需要的時候,卻既不能出力也無法效忠的人。」

  這個問題對那些人關係太大了,他們不可能不認為,親王自封的權力是完全不容否認的。一致恭維他是「一個慷慨的親王!一個對忠實的追隨者賞罰分明的、高貴正直的王爺!」

  隨員中的這一片頌揚聲,自然都來自懷有非分之想的人,他們即使還沒有真正從損害理查工的親信和隨從的利益中得到好處,也指望有朝一日能得到這樣的好處。艾默院長也贊同大家的看法,只是指出:「不能把神聖的耶路撒冷真的稱作外國,它是共同的母親——一切基督徒的聖地。」但是他宣稱,他認為「艾文荷騎士不能以此為口實,替自己辯解」,因為他相信,「理查統率的十字軍至多只到達了阿什克倫①,全世界都知道,那本來是非利士人的城市,沒有任何權利享受聖城的名義。」沃爾德馬出於好奇心,曾到艾文荷倒下的地方查看過,現在他回來了,說道:「那小夥子看來不會給殿下增添什麼麻煩,牛面將軍大可放心,不必為他得到的封地發愁;那人的傷勢非常重呢。」

  --------
  ①阿什克倫在巴勒斯坦,加沙以北,非利士人的古城。

  「但不論他的傷勢怎樣,」約翰親王說,「他是今天的優勝者;哪怕他是我們十倍的敵人,或者我兄長的赤膽忠心的臣子,反正都一樣他的傷勢仍必須得到醫療,讓我們的醫生去照料他吧。」_

  他講話時,嘴角露出了一抹陰險的微笑。沃爾德馬趕緊答道。艾文荷早已給扶出比武場,處在他的親友的照料下了。

  「我看到愛和美的女王那麼悲痛,確實有些難過,」他說道,「想不到女王的大喜日子給這件事搞成了悲劇。我這個人看到女人為她的情人傷心,是從來不會感動的,但是這個羅文娜小姐不同,她忍住了悲傷,態度仍那麼莊嚴,要不是她握緊雙手,沒有眼淚的眼睛微微顫動,盯住了面前那個氣息奄奄的身子,誰也不會發現她的痛苦。」

  「這個羅文娜小姐大家談得這麼多,」約翰親王說道,「她究竟是誰啊?」

  「一個撒克遜女繼承人,擁有大量家產,」艾默長老回答,「一朵可愛的玫瑰花,一顆價值連城的珍珠,千里挑一的美人,一束芳草,一株龍腦香。」

  「我們要使她破涕為笑,轉悲為喜,」約翰親王說,「把她嫁給一個諾曼人,改變她的血統。她好像還沒成年,我們王室有權支配她的婚姻。德布拉西,你說這話對嗎?如果讓你效法征服者的部下,娶一個撒克遜女子,獲得大片富饒的田地和大量財產,你覺得怎麼樣?」

  「只要這些田地合我的心意,殿下,」德布拉西答道,「那麼加上一個新娘,我是不會不願意的;這件好事會使我終生忠於殿下,您對您的僕人和藩臣所作的一切許諾,也就真的兌現了。」

  「我不會忘記這事,」約翰親王說,「我們可以馬上著手辦理,命令我的總管立即通知羅文娜小姐和她的伴當——我是指那個鄉巴佬,她的監護人,還有那個在比武大會上給黑甲騎士打翻在地的撒克遜公牛——出席今晚的宴會。德比戈特,」他轉身對他的管家說,「這第二次邀請,你可得儘量客氣一些,滿足那些撒克遜人的自尊心,使他們無法再度拒絕,雖然我可以憑聖貝克特的遺骨起誓,跟這些傢伙講禮貌只是對牛彈琴。」

  約翰親王邊說邊走,打算示意大家離開比武場了,但正在這時,一封小小的信遞到了他手中。

  「從哪兒來的?」約翰親王問,看了看遞信的人。

  「從國外來的,殿下,但這是誰發出的,我不知道,」侍僕回答。「這是一個法國人帶到這兒的,他說他一路上馬不停蹄,日夜兼程,務求把它及時送到殿下手中。」

  親王仔細端詳了一會信封上的字,又看看蓋在紮信封的絲線上的火漆印,那上面有三個百合花紋①。約翰拆開信封時顯得有些不安,隨著讀到的內容,這種不安越來越明顯和強烈了。信上的話是這麼幾個字:

  「務必小心,魔鬼已逃出牢籠!」

  --------
  ①這是法國王室的紋章圖案。

  親王的臉色變得死一般蒼白,他先看看地上,又望望天空,仿佛一個人接到了判處死刑的消息。從開頭的驚慌中定下神來以後,他把沃爾德馬·菲澤西和德布拉西叫到一邊,將信相繼拿給他們看,然後用顫抖的聲音說道:「這是告訴我,我的哥哥理查已獲得自由。」

  「這可能只是一場虛驚,信是偽造的,」德布拉西說。

  「這是法王的親筆,蓋著他的印,」約翰親王答道。

  「那麼,」菲澤西說,「事不宜遲,得立刻集合我們的人馬了,在約克或其他中心地點都可以。再晚幾天恐怕就真的來不及了。殿下得馬上宣佈中斷這場遊戲才是。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁