學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁 |
三八 |
|
「聖殿騎士布裡恩·布瓦吉貝爾的戰馬和盔甲——它們是多少贖金?你瞧,你別想欺騙我。」 「我的主人不要聖殿騎士的贖金,噶回答道,「只要他的性命。他們講好要進行一場生死搏鬥,沒有別的交易可做。」 「是啊!」強盜說,停了一會又重複了一遍。「那麼你帶著這些托你保管的錢,跑到阿什貝鎮來幹什麼?」 「我是上那兒找約克的猶太人以撒付錢的,」葛四答道,「那是一套盔甲的錢,也就是今天比武大會上我主人穿的那套,它是向猶太人借的。」 「你付了以撒多少錢?從袋子的重量看,我想,那裡面仍有兩百枚金幣呢。」 「我付給了以撒八十枚金幣,」撒克遜人說,「他又退回了我一百枚。」 「怎麼!什麼!」所有的強盜異口同聲喊了起來,「你敢跟我們開玩笑,拿這種混帳話糊弄我們?」 「我講的句句是真話,」葛四說,「真得像天上的月亮一樣。你們瞧好了,皮錢包裡還有一隻絲錢袋,錢袋裡就是那個數,它們跟其他金幣不在一起。」 「老兄,你倒想想,」頭領說,「你講的是一個猶太人,一個以色列人,他們像乾燥的沙漠,旅人把一杯水潑在沙漠上,馬上會給它吸幹,猶太人也這樣,他能把金幣還給你嗎?」 「他們從來不發善心,」另一個強盜說,「就像稅務官不會不受賄一樣。」 「不過我講的都是真話,」葛四說。 「馬上點個火來,」頭領說,「我得檢查一下這只錢袋,如果真像這傢伙說的,猶太人發了善心,那麼這確實是奇跡,就像他們的祖先能從磐石裡打出活命的水來一樣①。」 -------- ①以色列人逃出埃及時,到了曠野中沒有水喝,口出怨言,摩西便用手中的枝擊打磐石,磐石便流出了水來,見《約·出埃及記》第17章。 於是火點亮了,那個強盜開始檢查錢包。其餘的人都圍在他身邊,甚至那兩個抓住葛四的人也松了手,伸長脖子爭看檢查的結果。葛四利用他們沒抓緊的機會,立即用足力氣,掙脫了身子;他本可逃跑,要是他肯丟下主人的錢財不管,可是他不願這麼做,只從一個人手裡奪下一根木棍,朝頭領腦袋上打去,後者沒有提防他這一著,差點給他搶走皮包和錢。不過這些強盜手腳麻利,立刻又抓住了忠心的葛四,奪回了錢袋。 「混蛋!」頭領說,從地上爬了起來,「你打破了我的頭,這樣的事要是犯在別人手裡,他們就不會像我這麼客氣了。至於我們怎麼對付你,你馬上就會知道。首先讓我們談談你的主人——按照騎士制度的法則,騎士問題得優先處理,然後解決扈從的事。現在請你站穩一些,如果你再胡來,我就叫你一輩子休想再動彈一下。夥計們!」他對著他的同伴們繼續道,「這錢袋上繡著希伯來字,我完全相信這個鄉巴佬講的是真話。那個流浪的騎士,他的主人,可以不必在我們這兒留下買路錢。他與我們是同路人,我們不能剝奪他的錢財,因為同類不能互相殘害,要知道,現在狼和狐狸還在我們周圍為非作歹。」 「同類人!」一個強盜開口道,「我倒想問問,這是什麼道理。」 「怎麼,你這傻瓜,」頭領答道,「他不是剝奪了繼承權,與我們一樣窮嗎?他不是與我們一樣,也得靠自己的劍維持生活嗎?他不是打敗了牛面將軍和馬爾沃辛,做了我們也要做的事嗎?他與我們有充分理由害怕的布裡恩·布瓦吉貝爾,不也是誓不兩立的仇敵嗎?要是這還不夠,難道你要我們比一個不信基督的猶太佬良心更壞嗎?」 「當然不,那太丟臉了,」另一個人叨咕道,「不過從前我跟硬漢子老首迪林幹的時候,我們從不講什麼良心。這個鄉下人這麼傲慢,難道我們不教訓他一下,便放他走不成?」 「那倒不是,只要你能教訓他,」頭領回答。接著他對葛四繼續道:「喂,你這傢伙,剛才你一下子就奪下了一根木棍,你能使不能使啊?」 「我想,」葛四說,「這個問題最好問你自己。」 「對,說實話,你給了我狠狠一棍,」頭領答道,「現在你就給這傢伙也來一下,如果得手,我們便放你過去,不難為你;如果贏不了,那麼……可你是個死不服輸的無賴,那麼恐怕只得我替你付買路錢了。拿起你的棍子,磨坊老闆①。」他又說,「保護好你的腦袋;還有你們這些人,放開那傢伙,也給他一根木棍;好在這兒很亮,正可以讓你們較量一番。」 -------- ①這是羅賓漢一個夥伴的諢名,在有關羅賓漢的故事中屢屢提到,但真實姓名已無從查考。 兩個勇士同樣拿起鐵頭木棍,跨前幾步,走到了空地中央,那裡月光照耀得如同白晝。其餘的人嘻嘻哈哈,在旁邊看熱鬧,一邊朝他們的夥伴大喊:「磨坊老闆,當心你的腦袋瓜子。」這時,磨坊老闆已握住木棍中部,按照法國人所說的「風車方式」,把它在頭頂上掄得轉個不停,一邊氣勢洶洶地大喊:「來吧,鄉巴佬,有種的就上來,嘗嘗你磨坊老爺手上的力氣!」 「如果你真是磨坊老闆,」葛四答道,毫不氣餒,同樣熟練地把木棍在頭頂搶得刷刷直響,「那麼你是雙料的強盜,可我是個真正的人,根本不把你放在眼裡。」 兩人一邊呐喊,一邊靠攏,打了幾分鐘誰也沒有得手,從管力、勇氣和武藝看都不分上下;他們一會兒招架,一會兒反擊,兩根棍子快得像飛一樣,只聽得它們劈劈啪啪的碰擊聲,要是有人站在遠處,一定會以為至少邊邊都有六個人在對打。沒這麼頑強,甚至沒這麼危險的格鬥,都得到了英雄詩篇的描繪,偏偏葛四和磨坊老闆的這場鏖戰卻無人匯歌,這只因為還沒有神聖的詩人對它千變萬化的表現引起足夠的重視。儘管木棍比武已不時興①,我們還得竭盡所能,用散文為這兩位勇敢的鬥士作些記載。 -------- ①鐵頭木棍是英國農民的傳統武器,以羅賓漢為首的俠盜大多出身農民,因此這成了他們的主要武器,每人幾乎都隨身攜帶。 他們打了好久,還是不分勝負;磨坊老闆發現自己遇到了旗鼓相當的敵手,又聽得同伴們在取笑他——因為在這種場合,總是他越焦急,他們越覺得有趣——這樣,他終於沉不住氣,可是這種心情對高尚的木棍比武,也像對一般的棍棒比賽一樣不利,這時絕對的冷靜是必要的,這給了意志堅定,但相當沉著的葛四可乘之機,他的能耐也得到了充分發揮,以致他占了明顯的優勢。 磨坊老闆暴跳如雷,用木棍的兩頭輪流向前猛攻,竭力想使距離縮短到半根木棍那麼長,可是葛四仍把握在木棍上的雙手分開一碼左右,一邊擋住對方的攻擊,一邊用最快的速度旋轉木棍,保護腦袋和身體。這樣,他既達到了防禦目的,又使他的眼睛和手腳保持著正確的節奏,終於看准對方的失著,用左手舉起木棍朝他虛晃一記,趁磨坊老闆急於擋開這一擊的時機,把右手溜到左手那裡,掄起整條木棍,使勁朝對方打去,從左邊擊中了他的腦袋,讓他直挺挺地躺到了草地上。 「打得好,像個英國農民!」強盜們齊聲喝彩,「公平的比賽萬歲!古老的英格蘭萬歲!這個撒克遜人保住了他的錢袋,也保住了他的腦袋,磨坊老闆碰到對頭啦。」 「你可以走你的路了,朋友,」頭領向葛四說,用這種特殊的方式對眾人的歡呼表示了贊同,「我派兩個夥計給你帶路,讓你可以儘快回到你主人的帳篷,同時也保護你,免得再遇到夜遊神的襲擊,要知道,有的人可不像我們這麼慈悲心腸。在這種漆黑的夜裡,到處都有那些人在溜達呢。不過,聽著,」他又嚴厲地說,「請你記住,你沒告訴我們你的名字,你也不要打聽我們的名字,不要想知道我們是誰,是於什麼的、如果你不聽勸告,下次碰到我們,你就不會這麼便宜了。」 葛四感謝了頭領的以禮相待,答應一定記住他的忠告。兩個強盜拿了木棍,叮囑葛四緊緊跟在他們後面,便邁開雙腿,沿著一條小徑朝前直走。小徑得通過樹叢和毗連的一塊空地,在樹叢邊上,有兩個人與嚮導小聲談了幾句,聽了回答,便返回樹林,放他們通過了,沒有難為他。這情形使葛四相信,他遇到的那夥強人力量很大,他們聚會的地點周圍都佈置著正規的崗哨。 他們來到了一片野草叢生的荒原,要不是有人帶路,葛四便可能迷失方向;這以後兩個強盜領著他直奔一塊高地,到了山頂,他已從月光中望見,比武場的柵欄鋪展在他的腳下,場子兩頭的帳篷閃閃發亮,它們旁邊的燕尾旗不斷飄拂,還能隱隱聽到,值夜的哨兵們為了消磨漫漫長夜低低哼唱的小曲。 這時兩個強盜站住了。 「我們不再陪你朝前走了,」他們說,「否則就不安全了。記住我們給你的警告,對你今夜遇到的事必須嚴守秘密,免得後悔莫及;別把我們的話當作耳邊風,要不,倫敦塔①也不能在我們的報復面前保護你。」 -------- ①倫敦塔,英國的皇家要塞,威廉一世時開始興建,十七世紀前一直為王室住地,戒備森嚴。 「晚安,好心的朋友,」葛四說,「你們的囑咐我會記住;相信我,我對你們並無惡意,只是希望你們能幹些更安全、更有益的買賣。」 他們就這樣分手了,強盜從他們來的路上回去,葛四則朝他主人的帳篷直跑;不過儘管他接受過諄諄告誡,他還是把這晚上的全部經過告訴了他的主人。 剝奪繼承權的騎士聽得目瞪口呆,然而麗貝卡的慷慨饋贈,他不打算接受,強盜們的寬宏大量也使他大惑不解,覺得這與他平素聽到的他們的作為完全背道而馳。但是這些奇遇引起的思索沒有繼續下去,他必須好好休息,這對恢復一天的疲勞和養精蓄銳迎接明夭的戰鬥,都是不可缺少的。 帳篷中設有一張華麗的臥榻,於是騎士躺下去休息了;忠實的葛四則在帳篷門口鋪上一塊熊皮,仿佛地毯似的,他便伸直勞累的四肢躺在那裡,這樣,任何人不驚醒他就無法入內。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |