學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁 |
三六 |
|
「別這麼講,」以撒說,「你的主人憑他那條槍和那只右胳膊,已贏了幾匹出色的戰馬,幾套貴重的盔甲,當然,他是個好青年,我可以替他把這些全換成現錢,扣除他應付的,多餘的全還給他。」 「我的主人已經把它們統統賣了,」葛四說。 「啊!那可不對,」猶太人說,「傻瓜才這麼做。這裡沒有一個基督徒買得起這麼多的馬和盔甲,也沒有一個猶太人肯出我一半的價錢。但是你那只袋子裡藏著一百個金幣呢,」以撒又說,在葛四的大褂下摸了一把,「它怪沉的。」 「那裡邊裝的是石弓的彈頭呢,」葛四早有準備地說。 「那好吧,」以撒說,喘了口氣,在貪得無厭的習性和眼前這事引起的新的慷慨心理之間猶豫不決,「如果我為那匹馬的租費和那套盔甲,開價八十枚金幣,這一個錢也沒賺你的,你付得出嗎?」 「勉強可以,」葛四說,儘管這價錢比他預計的已公道得多,「這麼一來,我的主人便一文錢也不剩了。不過這既然是你的最低價錢,我不再計較了。」 「請你再喝一杯,」猶太人說。「不過八十枚金幣實在太少。我墊了款子,連一個錢的利息也沒算。再說,那匹馬在今天的交戰中可能已受了點傷。啊,這場比賽驚心動魄,好不危險!人和馬都像巴珊的野牛似的沖向對方!那匹馬不可能不受點傷。」 「聽我說,」葛四答道,「它完好無損,呼吸平穩,四肢照舊,你不妨現在就到馬廄看看。此外我還得說,那套盔甲也不過值七十枚金幣;我相信,一個基督徒的話也像猶太人的一樣誠實。如果你還嫌少,我只得把這袋金幣帶回去(他把錢袋搖得叮噹直響),交還我的主人了。」 「別忙,別忙!」以撒說,「放下袋子,就算八十枚金幣吧,你瞧,我對你夠大方的了。」 葛四終於同意了,數出了八十枚金幣放在桌上,猶太人給了他收據,包括馬的租費和盔甲的錢。他高興得手直發抖,先把七十枚金幣包好。剩下的十枚,他每拿起一個,便仔細掂掂重量,停一會,又叨咕一句,這才放進錢包。看樣子,他的貪婪心理正在與他較好的天性搏鬥,前者迫使他把金幣一枚接一枚地放進口袋,後者又要求他至少得留下幾個,還給他的恩人,或者作為賞金送給他的代理人。他的話歸納起來大致這樣: 「七十一,七十二——你的主人是一個好青年——七十三——一個正直的青年——七十四——這一枚的邊剪過了——七十五——這一枚好像份量不足——七十六——你的主人什麼時候要用錢,叫他儘管來找約克的以撒好了——七十七——當然,得有可靠的抵押。」說到這裡,他停了好一會兒,葛四滿心歡喜,以為這三枚可以避免它們那些夥伴的命運了,但是計數又繼續了:「七十八——你是一個好人——七十九——應該給你點什麼——」 這時猶太人又停了一會,打量著最後一枚金幣,無疑打算把它送給葛四。他在手指上掂了掂它的分量,又把它丟在桌上,聽了聽聲音。要是聲音不夠清脆,或者分量輕那麼一點兒,慷慨心理也許會占上風,可是活該葛四倒黴,那枚金幣聲音既響又脆,樣子圓鼓鼓的,剛鑄成不久,還比別的重了一些。以撒怎麼也捨不得與它分開,裝出心不在焉的神氣,又把它丟進了錢包,一邊說道:「八十枚一個不少,我相信你的主人會好好酬勞你的。不過,」他又仔細打量了一下葛四的錢袋,說道:「你的袋子裡還有金幣、吧?」 葛四咧開了嘴,似笑非笑地答道:「跟你剛才點過的數目差不多。」然後他折好收據,把它放在帽子下,又說道;「別貪心不足,猶太佬,要知道付給你的已經夠多的了!」他又自己動手斟了一杯酒,喝幹以後沒謝一聲便走了。 「麗貝卡,」猶太人說道,「我叫那個以實瑪利人給耍啦。不過他的主人是個好青年;對,我很高興,他單槍匹馬贏了不少金幣;他那支槍好不厲害,跟非利士人歌利亞①使的那支一樣、粗得可以比作織布機上的卷軸了。」 -------- ①《聖經》中提到的非利士人的大力士,曾使以色列人屢屢戰敗,後為大衛擊殺。據說他力大無窮,使的槍「槍桿粗如機軸」(見《撒母耳記上》第17章)。 他聽不到麗貝卡回答,扭頭一看,這才發現,在他與葛四討價還價的時候,她早已悄悄離開了屋子。 這時葛四走下了樓梯,正經過黑沉沉的前室或客廳,發現有人在向他招手,這人一身雪白的,手裡拿了一盞小銀燈,要他到旁邊一間屋裡去。葛四有些惶惑,不想理睬那人。他雖說像野豬一樣粗魯和大膽,除了人間的暴力什麼也不怕,但具有撒克遜人的特點,對山妖鬼怪,白衣女人,以及他的祖先從日耳曼荒山野林中帶來的一切迷信觀念,懷有天生的恐懼心理。他又驀地想起,他是在猶太人的家裡,這些人除了大家通常賦予他們的種種惡劣品質,還被當作了神秘莫測的巫師和妖人。然而遲疑片刻之後,他還是服從了鬼怪的召喚,跟她走進了她指的那間屋子,使他大喜過望的是他發現,在前領路的便是他在比武大會上見過的漂亮的猶太姑娘,剛才她也在她父親的屋子裡。 她詢問了他和以撒談判的情形,他仔細講了一遍。 「我的父親只是與你開玩笑的,朋友,」麗貝卡說,「他欠了你主人很大的恩情,不是一匹戰馬和一套盔甲抵消得了的,哪怕它們的價值增加十倍。你現在付了我父親多少錢?」 「八十枚金幣,」葛四說,對她的問題感到詫異。 「這只袋子裡有一百枚金幣,」麗貝卡說,「你把你的主人應該拿的那部分還給他,多下的就給你吧。你得趕快走,別站在這裡說什麼感謝啦!你穿過這個擁擠的市鎮時,路上得多加小心,你的錢包和性命都難免遭遇不測。魯本,」她拍了拍手,又喊道,「拿燈送這個陌生人出去,等他走後別忘記阿好門,加上鎖。」 魯本應聲而來,這是個棕色皮膚、黑鬍子的以色列人,手裡拿著一個火把;他打開通往外邊的門,帶葛四穿過鋪石板的院子,讓他從大門上的一扇小門出去後,立即閂上門,加上了鐵鍊,仿佛那是一座監獄。 「我的聖鄧斯坦呀!」葛四在黑暗的街上一邊想,一邊跌跌撞撞走去,「那不是猶太姑娘,簡直是天上下來的仙女!勇敢的少東家給了我十枚金幣,漂亮的猶太仙女又給了我二十枚!啊,今天運氣真好!再有這麼一天,葛四,你就可以贖身啦,你可以堂堂正正做個自由人,誰也管不了你啦。到那時我便得丟下放豬的號角和木棍,拿起自由人的劍和盾牌,跟隨少東家去戰鬥,不必隱姓埋名,也不必把臉藏起來了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |