學達書庫 > 外國文學 > 英雄艾文荷 | 上頁 下頁 |
一八 |
|
第五章 難道猶太人沒有眼睛嗎?難道猶太人沒有五 官四肢,沒有身體,沒有知覺和感情,沒有 喜怒哀樂?他吃的是同樣的食物,可以受同樣的 武器傷害,生同樣的病,靠同樣的醫藥治療, 冬天同樣覺得冷,夏天同樣覺得熱,與基督徒 並無不同,難道不是這樣嗎? ——《威尼斯商人》① -------- ①莎士比亞的喜劇,引文見該劇第三幕第一場。 奧斯瓦爾德回來湊在主人耳邊小聲說道:「這是一個猶太人,自稱名叫約克的以撒,我把他領進大廳合適嗎?」 「讓葛四行使你的職務,奧斯瓦爾德,」汪八說,他一貫自作主張,「放豬的充當猶太佬的招待員,這再也合適不過。」 「聖母馬利亞呀!」修道院長說,在身上劃了個十字,「一個不信基督的猶太人,還讓他走進大廳!」 「一隻猶太狗,」聖殿騎士說道,「居然要跟聖墓的保衛者待在一起?」 「我保證,」汪八說道,「聖殿騎士不愛跟猶太人待在一起,他愛的只是他們的財產。」 「安靜一些,尊敬的客人們,」塞德裡克開口道,「我不能因為你們不喜歡便不接待他。上帝既然讓不信基督、頑固不化的整個猶太民族,生存了數不清的年代,我們自然也可以容忍一個猶太人在我們中間待幾個小時。但是我不想強迫任何人與他一起吃飯或談話。我們可以給他單獨開飯,不過,」他又笑著道,「如果這些戴頭巾的外國人願意讓他同席,那就不必這麼做了。」 「莊主先生,」聖殿騎士道,「我的薩拉森奴僕是真正的穆斯林,也像任何基督徒一樣,不願與猶太人往來。」 「這倒奇了,」汪八插口道,「我看不出穆罕默德和特馬岡特①的崇拜者,與猶太人有多大的差別,猶太人一度還是上帝的選民呢。」 -------- ①特馬岡特,十字軍杜撰的惡神的名字,認為這便是薩拉森人崇泰的神。。 「那麼讓他跟你坐在一起,汪八,」塞德裡克說,「傻瓜和賤民應該是很好的搭檔。」 「傻瓜不怕他,」汪八答道,舉起了一塊吃剩的鹹豬肉,「我會在他面前築起一道防波堤。」① -------- ①猶太教把豬肉等視為不潔之物,不得取食或接觸,因此對猶太人舉起豬肉便可以使他們退避三舍。 「別作聲,」塞德裡克說,「瞧,他來了。」 給不太有禮貌地帶進來的那個人,露出惶恐和猶豫的神態,向餐桌的下首走去;他佝僂著身子,一邊還不斷地鞠躬;這本來是一個又瘦又高的老人,只是由於長期彎腰的習慣,幾乎看不出他有多高了。他那清臒端正的容貌,那鷹鉤鼻,那炯炯有神的黑眼睛,那佈滿皺紋的高高的額頭,那灰白的長長的鬚髮,應該算得上是漂亮的,然而只因它們帶有猶太種族的特色,便成了卑賤的標誌潤為在那個黑暗的時代裡,這個種族不僅遭到一般群眾中幼稚輕信、思想簡單的人的普遍歧視,也成了貪婪和殘忍的貴族迫害的對象,但或許正是這種歧視和迫害,使這些人養成了一種民族性格,在這種性格中,至少可以說包含著許多鄙陋和庸俗的成分。 猶太人的衣服看來遭到了暴風雨的嚴重摧殘,那是一件樸素的黃褐色土布外套,上面有許多褶子,裡邊是深紫色長袍。他腳登一雙鑲皮毛的大靴子,腰裡束著皮帶,帶上掛著裁紙刀和文具袋,但沒有武器。他的帽子很別致,是一種方頂黃色小帽,那是規定猶太人戴的,使他們與基督徒有所區別,但到了大廳門口,他便把它摘下了。 這個人在撒克遜人塞德裡克的大廳中受到的接待,也許是連最仇視以色列各宗族的人也會感到滿意的。塞德裡克本人對猶太人的一再哈腰致意,只是冷冷地點了點頭,示意他在餐桌的末端就座,然而沒有一個人讓座位給他。相反,他沿著餐桌走去,向圍坐在那兒下首的每一個人投出膽怯而乞求同情的目光時,那些撒克遜僕人卻伸開雙臂安然不動,繼續撲在桌上狼吞虎嚥,對新到的客人的需要不理不睬,佯作不知。修道院長的僕從在身上劃十字,露出了虔誠惶恐的臉色,連那些薩拉森異教徒,看到以撒走近,也怒衝衝地撚著絡腮鬍子,還把手搭到了他們的短劍上,仿佛準備用最粗暴的手段阻擋他的接近,免得沾染他的邪氣似的。 按理說,塞德裡克既然寬大為懷,肯向那個被歧視民族的一個兒子打開大廳的門,他也應該會堅持要他的僕人在接待以撒時以禮相待;可惜修道院長正在與他討論他心愛的獵狗的品種和習性,這是他最感興趣的話題,一個猶太人餓著肚子上床這種微不足道的事,自然不在他的心上,不會使他中斷他的談話。這樣,以撒只得像個無家可歸的孤兒站在一邊,找不到座位,也沒人理睬,就像他的民族給排斥在世界各國之外一樣。 這時,坐在壁爐旁邊的朝聖者對他產生了同情,把自己的座位讓給了他,向他簡單地說道:「老頭兒,我的衣服幹了,肚子也吃飽了,可是你還又濕又餓呢。」他一邊這麼講,一邊把大壁爐裡散開的木炭撥到一起,還從大餐桌上搬了一份濃湯和滾熱的山羊肉,放在他剛才吃飯用的小桌子上,沒等猶太人道謝,便走到大廳的另一頭去了——這是他不願與他照料的人發生更多的接觸,還是急於到餐桌的上首去,似乎很難確定。 要是在那種日子裡,有畫家能把這樣的場面畫下來,那麼猶太人弓起。瞧懷的身子,對著火伸出冰涼發抖的手的情景,便可成為一幅像征寒冬的擬人化圖畫。他讓身子暖和一些以後,馬上轉過身子,對著放在他面前的熱氣騰騰的食物吃了起來;他吃得很快,顯得津津有味,由此可見,他早已饑腸轆轆了。 這時,修道院長和塞德裡克仍在討論他們的打獵;羅文娜小姐似乎跟她的一個使女在聊天;那位氣焰囂張的聖殿騎士則把眼睛在撒克遜美女和猶太人之間來回轉動,仿佛他正在心中盤算,他究竟應該更關心哪一個。 「尊敬的塞德裡克,」修道院長在高談闊論中突然說道,「我覺得奇怪,您對您本國的完美語言這麼愛如珠寶,卻不肯接受諾曼法語,可是至少在有關森林和狩獵的奧秘方面,這種語言是值得重視的。毫無疑問,野外運動所需要的各種詞語,它無不應有盡有,經驗豐富的獵手可以為他的樂趣找到各種表現手段。」 「尊敬的艾默長老,」撒克遜人答道,「不妨向您直說,我並不希罕海外的那些華麗辭藻,沒有它們,我照樣可以在樹林中得到娛樂。我能吹我的號角,儘管我不能把這種號聲稱作recheat或mort,我也能嗾使我的狗捕捉獵物,在捉到獵物後把它們開膛剖肚,不必非要用cur6e、arbor、nombles等等新奇的行話不可,這一切只是那位傳說中的特裡斯特勒姆騎士發明的廢話。」① -------- ①諾曼人把狩獵用語與普通生活用語截然分開,這是其他語言所沒有的。他們把捕捉的獵物,不論飛禽或走獸,都按年齡一年換一個名稱,不懂得這一百來個通用的名稱,便是喪失了紳士所應該具備的一個必要條件。關於這問題,讀者可參閱朱莉安娜·巴恩斯的書。據說這門學問的首創者便是著名的騎士特裡斯特勒姆,那個因與美麗的伊瑟爾特的愛情悲劇而聞名的人物。由於諾曼人把狩獵嚴格看作自己獨享的娛樂,這些正式的行話用的都是法語。——原注。按朱莉安娜·巴思斯是十五世紀英國的一個女作家,曾任修道院長,編寫過一本《狩獵藝術》。特裡斯特勒姆,又稱特裡斯丹,傳說人物,據說曾是亞瑟王的圓桌騎士之一。他與美麗的公主伊瑟爾特相愛,經過各種曲折,最後兩人殉情而死。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |