學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁
第四十一回 魔法使(5)


  七月初七乞巧,今年也和往年大不相同。六條院內並無管弦之會。源氏鎮日枯坐沉思,眾傳女中也沒有一人出去看雙星相會。天色未明,源氏獨自起身,打開邊門,從走廊的門中眺望庭院,但見朝露甚繁,便走到廊上,賦詩述懷,詩曰:

  「雲中牛女會,何用我關心?

  但見空庭露,頻添別淚痕。」

  夏去秋來,風聲也越來越覺淒涼。此時即須準備舉辦法事。從八月初開始,大家忙碌起來。源氏回想過去,好容易挨過這些歲月,直到今日。今後也只有茫茫然地度送晨昏。周年忌辰的正日,上下人等都吃素齋。那曼陀羅圖就在今日供養。源氏照例做夜課。中將君送上水盆,請他洗手。他看見她的扇子上題著一首詩,便取來看:

  「戀慕情無限,終年淚似潮。

  誰言周忌滿,哀思已全消?」

  ①白居易《長恨歌》中雲:「夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。」


  看罷,便在後面添寫一首:

  「悼亡身漸老,殘命已無多。

  唯有相思淚,尚餘萬頃波。」

  到了九月裡,源氏看見菊花上蓋著綿絮①,吟詩雲:

  「哀此東籬菊,當年共護持。

  今秋花上露,只濕一人衣。」

  到了十月,陰雨昏濛,源氏心情更惡,悵望暮色,淒涼難堪,獨自低吟「十月年年時雨降」②之詩。望見群雁振翅,飛渡長空,不勝羡慕,守視良久。遂吟詩雲:

  「夢也何曾見,遊魂忒渺茫。

  翔空魔法使,請為覓行方。」③

  無論何事,都使他觸景思人,無法慰解。一直在愁悶中度送日月。

  到了十一月的豐明節,宮中舉行五節舞會③。滿朝人士歡騰雀躍。夕霧大將的兩個公子當了殿上童子,入宮時先來六條院參謁。兩人年齡相仿,相貌都很秀美。他們的兩個母舅⑤頭中將和藏人少將陪著同來,都穿白地青色花鳥紋樣的小忌衣⑥,風姿十分清麗。源氏看到他們無憂無慮的模樣,不禁回想起少年時代邂逅相逢的築紫五節舞姬。遂賦詩雲:

  「今日豐明宴,群臣上殿忙。

  我身孤獨甚,日月已渾忘。」

  ①為避霜露。

  ②古歌:「十月年年時雨降,何嘗如此濕青衫?」見《河海抄》。

  ③魔法使比擬雁。根據白居易長恨歌中的「臨邛道士」。本回題名出此。

  ④豐明節是十一月中旬第一個辰日。若十一月內有三個辰日,則是第二個辰日。此日天皇賜群臣飲新穀釀成的酒。宴後舉行五節舞會。五節舞會見中卷第453頁注。

  ⑤是雲居雁之弟。

  ⑥小忌衣是供奉神膳的人所穿的制服。


  今年隱忍過去,終於不曾出家。但遁世之期,漸漸迫近,心緒忙亂,感慨無窮。他考慮出家前應有種種措施,取出各種物品,按照等級分贈各侍女,作為紀念。並不公然表明今將離世,但近身的幾個侍女,都看得出他即將成遂夙願了。故歲暮之時,院內異常岑寂,悲傷之情無限。源氏在整理物件之時,偶爾發見昔年戀人寄來的許多情書。如果留傳於後世,教人看見,有所不便,而毀棄又覺可借,所以當時保存了少許。此時便取出來,命侍女們毀棄。忽見須磨流放時各處寄來的情書中,有紫夫人的信件,另行結成一束。這是他自己親手整理的,然而已經是遙遠的往事了。但現在看來筆墨猶新。這真可作為「千年遺念」①,不過想到自己出家之後,無緣再看,則保存也是枉然,便命兩三個親信的侍女,就在自己面前當場毀棄。即使不是情深意密的信,凡是死者的手跡,看了總多感慨。何況紫夫人的遺墨,源氏一看便覺兩眼昏花,字跡也難以辨別,眼淚滴滿了信紙。深恐眾侍女看了笑他心腸太軟,自覺不好意思,並且難於為情,便把信推向一旁,吟詩雲:

  「故人登彼岸,戀慕不勝情。

  發篋觀遺跡,中心感慨深。」

  ①古歌:「誰言無用物,廢棄不須收?手筆堪珍惜,千年遺念留。」見《古今和歌六帖》。



學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁