學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁
第四十一回 魔法使(3)


  回到自己室中,照例在佛前誦經。直到夜半,就靠在白晝的座墊上睡覺了。次日,寫信給明石夫人,內有詩雲:

  「虛空世界難常住,

  夜半分攜飲泣歸。」

  明石夫人怨恨源氏昨夜態度冷淡。然而回想他那悲傷過度的模樣,竟象另換了一個人,覺得很可憐,便丟開了自身的事,為他流下同情之淚。答詩雲:

  「一自秧田春水涸,

  水中花影也無蹤。」①

  源氏看了這詩,覺得明石夫人的筆致依舊清新可喜。想道:「紫夫人起初嫌惡此人,後來互相諒解,深信此人穩重可靠。然而和她交往,並非全無顧慮,卻取優雅和愛的態度,外人都看不出紫夫人用心之周至。」源氏每逢寂寞無聊之時,常常到明石夫人那裡作普通一般的訪問。但絕不象從前那樣親昵了。

  ①春水涸喻紫姬死,花影喻源氏。意思是:紫姬死了,源氏也不來了。


  四月初一日更衣,花散裡夫人遣人送夏裝與源氏主君,附詩雲:

  「今日新穿初夏服,

  恐因春去又添愁?」

  源氏答詩曰:

  「換上夏衣蟬翼薄,

  今將蛻去更增悲。」

  賀茂祭之日。源氏不勝寂寞,說道:「今日觀賞祭典,想必人人都很歡欣。」獨自想像各寺院繁華熱鬧之狀。後來又說:「眾侍女何等寂寞!大家悄悄地回家去觀賞祭典吧。」中將君正在東面一室中打瞌睡。源氏走進去看她,但見此人身材小巧玲瓏,非常可愛。她起身相迎,雙頰微紅,嬌豔動人,立刻舉袖掩面。鬢髮稍稍蓬鬆,而青絲長垂,異常優美。身穿略帶黃色的紅裙和萱草色單衫。上罩深黑色喪服,穿得隨意不拘。外面的圍裙和唐裝都脫在一旁,看見源氏主君進來,意欲取來穿上。源氏看見她身旁放著一枝葵花①,便取在手中,問道;「這是什麼花?我連它的名字都忘記了。」中將君答以詩曰:

  「供佛花名渾忘卻,

  神前淨水已生萍。」

  吟時羞容滿面。源氏覺得她很可憐,報以詩雲:

  「尋常花柳都拋舍,

  只愛葵花罪未消。」

  他的意恩是:只有這中將君一人,今後還是不能拋舍的。

  ①賀茂祭之日,佛前供葵花,人都插葵花。日文「葵」與「逢日」同音。逢日即男女相會之日。下文說「名字都忘記了」,意思是說久不和此女相會。此女答詩「淨水已生萍」,亦久不承寵之意。



學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁