學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁 |
第四十回 法事(2) |
|
次日法會繼續舉行。紫夫人因昨日破例起身一整天,今天非常疲勞,便躺臥著。多年以來,每逢興會,諸人都來參與,表演舞樂。其人個個容姿優美,才藝超群。紫夫人看了這光景,聽了琴笛之聲,覺得今日是最後一次了,便對於向來不甚注目的人也仔細觀看,不勝感慨。何況看到同輩諸夫人——她們過去每逢四時遊宴,互相會面,胸中雖懷競爭之心,表面總是和睦相處——儘管她們誰都不能長久在世,然而畢竟只有我一人將最先消滅得影跡全無。反復思量,無限傷心。法事圓滿之後,諸人各自歸家,紫夫人想起此次是永別,不勝痛惜。賦詩贈花散裡雲: 「此生法事從今了,① 世世良緣信可期。」 花散裡答詩雲: 「縱使尋常行法事, 也能世世結良緣。」② 法事結束之後,便乘此機會繼續舉辦晝夜不斷的誦經及懺法,莊嚴鄭重,絕不稍懈。然而這種功德終不見效,紫夫人的病總是不見起色。於是做功德成了日常之事,在各山各寺到處繼續舉行。 ①本回題名據此詩。 ②詩意是:何況法事如此盛大,當然可以賴此功德,世世共結良緣。 紫夫人一向怕熱,今年夏天更覺難堪,常常熱得發昏。她並不覺得某處特別痛苦,只是身體日漸衰弱下去。因此旁人看了也並不驚慌狼狽。眾侍女推想今後不知究竟怎樣,但覺眼前一片黑暗,實在可悲可惜。明石皇后聞知繼母只管如此,也乞假歸寧。她的住處定在東所。紫夫人這邊也準備迎駕。皇后歸甯的儀式與向例無異。但紫夫人想起自己不能親見她來日的榮華,看到一切都不勝悲傷。她聽見皇后的隨從一一唱名,傾耳而聽,知道這是某人、那是某人。許多高官貴人陪送皇后來此。明石皇后久不與繼母相見,見了覺得異常可親,暢敘別情,娓娓不倦。此時源氏主君進來了,他說:「我今夜真象離巢之鳥,甚是沒趣。讓我到那邊去休息吧。」便回到自己房間裡去。他看見紫夫人起身,心中歡喜。但這也不過是暫時的快慰而已。紫夫人對明石皇后說:「我們分居兩處,要你勞步,太委屈了。而要我到那邊去望你,實在走不動。」明石皇后就暫時住在紫夫人這裡。明石夫人也來了,靜靜地與紫夫人共話衷曲。紫夫人心中想起許多事情,但並不嚕蘇地談起身後之事,只是從容談論一般世間無常之相,詞句簡潔,含義深長,反比千言方語動人得多,顯見其心中懷有無窮感慨。她看看明石皇后所生皇子皇女,說道:「我很想親見他們成長立業,因此對於這個無常之身,還有幾分留戀呢。」說罷流下淚來,那容顏異常優美。明石皇后想道:「繼母為何如此悲觀?」便哭起來。紫夫人深恐不祥,並不多談身後之事,只是囑咐道:「這些侍女服侍了我多年,沒有可靠的親屬,怪可憐的。象某人、某人等,我死之後,務望多多照拂。」 季節誦經開始了①,明石皇后便回東所去。三皇子在許多弟兄中長得最為可愛,此時常在各處鬧步。紫夫人精神好轉之時,叫他到面前來,乘無人聽見,便問他:「我倘死了,你想念我麼?」三皇子答道:「一定會想念。我同外婆最好,比皇上和皇后還好。外婆倘沒有了,我真不高興。」他用手擦擦眼睛,藉以掩飾淚痕。紫夫人臉上顯出微笑,一面流下淚來,又對他說:「你長大起來,就住在這屋子裡。每逢這庭前的紅梅和櫻樹開花的時候,你要用心愛護它們。有機會時,折幾枚來供在佛前。」三皇子點點頭,望著紫夫人的面孔,覺得眼淚要流出來了,便回轉身,走了開去。這三皇子和大公主,是紫夫人特別用心撫育長大的,她不能親見他們成人立業,不勝惋惜悲傷。 ①宮中規定春秋二季招僧眾誦《大般若經》。皇后歸甯中亦照辦。 終於挨到了秋天,氣候漸漸涼爽,紫夫人的精神也略略好轉,然而還不可靠,稍不經心,病就復發。秋風雖然還不曾「染上人身」①,但紫夫人總是垂淚度日。明石皇后即將回宮,紫夫人想請她暫留數日,希望多得見面,但覺不便啟口。況且皇上不斷造使來催皇后回宮,亦不便強留,因此並不提出請求。但紫夫人不能到她那邊去相送,只得讓皇后到這裡來告辭。要她勞駕,實不敢當。但倘不再見面,就此相別,則又覺遺憾。於是在房中為皇后另設一席,請她進來。紫夫人已非常消瘦。但正因為如此,增添了無限高尚優雅之相,容姿實甚可愛。以前青春時代,相貌過分嬌豔,光彩四溢,有似春花之濃香,反而淺顯。今則但見無限清麗之相,幽豔動人。似此美質,而不能久留於世,教人想起了傷心之極,悲痛無已。是日傍晚,秋風悽楚,紫夫人想看看庭前花木,坐起身來靠在矮幾上。此時源氏主君進來了,他一看見,就說道:「今天你能起坐,真難得了!皇后在這裡,你的心情自然爽快起來。」紫夫人看見自己略微好些,源氏主君便如此歡喜,不勝傷心。因念自己死了,不知源氏主君將何等悲慟。悲從中來,感極賦詩: 「露在青萩上,分明不久長。 偶然風乍起,消散證無常。」 在這時候,將人命比作風吹花枝傾側、花上露珠難留之狀,使得源氏悲慟不堪,便答詩雲: 「世事如風露,爭消不惜身。 與君同此命,不後不先行。」 吟罷,淚珠紛紛落下,揩拭也來不及。明石皇后也賦詩雲: 「萬物如秋露,風中不久長。 誰言易逝者,只有草邊霜?」 紫夫人看看眼前兩人的雄姿美貌,覺得都很可愛,實指望如此相處千年,才有意義。可惜人命不隨心意,無術長留世間,深可悲歎。 ①古歌:「秋風畢竟何顏色,染上人身戀意濃?」見《古今和歌六帖》。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |