學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁 |
二〇五 |
|
天色朦朧向曉,霜華愈來愈重。奏神樂的人飲酒過醉,奏得本末顛倒。不知自己滿面通紅,只顧貪看美景。庭燎已經熄滅,他們還是揮舞著楊桐枝,高唱「千春千春,萬歲萬歲……」,為源氏祝福。源氏子孫之繁昌,可保無疑了。樂事層出不窮,永無饜足之時。大家希望「千宵並作一宵長」①,卻不道轉瞬天色已明。諸青年象回波一般爭先退去,心中不免痛惜。松原上排列著長長的一隊車輛。曉風揚起簾腳,露出女眷的衣裾來,好似常綠樹底下開出了爛漫的春花。各車輛的伺候人員,按照各主人身分而穿著各種顏色的袍子,拿著精美的盤子,分別請車中主人進膳。 ①古歌:「但願清秋夜未央,千宵並作一宵長。不曾說盡胸中事,窗外金雞報曉忙。」見《伊勢物語》。 下級人員都注目觀看,不勝豔羨。呈送給老尼姑的是素食,盛在一隻嫩沉香木盤子裡,上面覆著青寶藍色帕子。觀者私下議論,都說。「真榮耀啊!這女人定是前世積德的吧!」來時帶著無數供養品,一路上途為之塞。但歸時負擔輕鬆了,一路上可以逍遙自在地遊山玩水。但此等瑣屑之事,無須一一贅述。老尼姑與明石夫人想起了高居荒山、不聞不見的明石道人,覺得只此一事深可遺憾。但念這老和尚如果也來參與這盛會,則又不很雅觀--惟世人都以老尼姑為範例,認為當今之世,志氣應該高遠。到處盛稱老尼姑的幸福,世間就多了一個典故。凡稱道幸福之人,必曰「明石尼姑」。現已致仕的太政大臣家的小姐近江君,打雙六時口中必高呼「明石尼姑,明石尼姑!」借以求贏。 且說出家為僧的朱雀院,專心修行佛道,朝廷政治概不聞問。只在春秋二季今上行幸省親之時,也還談談昔年舊事。就中關於三公主,他至今還不能放心。他讓源氏做她的正式的保護人,而教今上暗中照拂這皇妹。於是朝廷晉封三公主為二品,封戶也增加不少,三公主的威勢便更加顯赫了。紫夫人看見這幾年來三公主的聲望在各方面都日漸提高,常常想道:「我身單靠源氏主君一人的寵愛,始得不落人後。將來年紀老矣,這寵愛終當衰減。不如在未到此時以前,自己發心出家吧。」但恐源氏當她賭氣,因此並不爽快說出。源氏看見主上也關心三公主,覺得不可怠慢了她,此後在她那裡住宿的日子增多,三公主便與紫夫人平分秋色了。紫夫人認為這也是理之當然,但私心未免不安,覺得果然不出所料。然而表面上裝作若無其事。她把明石女禦所生長女,即皇太子以次的那個大公主,領到自己身邊,用心撫育她。和這女孩作伴,可以慰藉孤眠之夜的寂寥。明石女禦所生子女,她個個都很疼愛。花散裡夫人看見紫夫人有這許多孫兒,不勝豔羨,也把夕霧大將與惟光的女兒典侍所生的女兒①迎了過來,撫養在身邊。這女孩長得非常可愛,而且聰明伶俐,與年齡似不相稱,因此源氏也很疼愛她。源氏子女稀少,而第三代繁昌,各處孫兒甚多。現在他就靠撫育孫兒,以慰寂寥。髭黑右大臣常來探望,比以前更加親近了。他的夫人玉鬘現已變成少婦,大約因為她這義父已不象從前那樣貪色了,故每逢適當機會,也常來六條院問候,與紫夫人會面,彼此十分親睦。只有三公主,雖然年已二十,還同兒時一樣天真爛漫。源氏現在已將明石女禦委託皇上照顧,自己就專心一意地照顧這三公主,象幼女一般疼愛她。 ①指夕霧與藤典侍所生三女公子。 朱雀院寄信與三公主,說道:「近來頗有所感,似覺大限將臨,思之不勝黯然。我于現世之事,早已無所留戀,但望與汝再見一面。如不可得,我將抱恨長終。不須鋪張,微行來此可也。」源氏聞之,對三公主言道:「正應當如此才好。即使上皇不言,你也應該先意承旨。如今勞他盼待,其實對他不起。」於是三公主決心前往探望朱雀院。然而無緣無故,貿然去訪,似乎不成體統。源氏便考慮訪問的藉口。忽然想起,明年朱雀院五十歲,可以辦些新菜,前往賀壽。便準備種種僧裝,計劃素齋食品。出家之人,凡事與俗人不同,故須特別設計,仔細考慮。朱雀院在俗之時,對音樂深感興趣。故舞人與樂人,必須用心選擇,全用技術優越之人。髭黑右大臣有兩個兒子,夕霧左大將有雲居雁所生二子及典侍所生一子,共三人,此外另有滿七歲的幾個小孩。這些孩子都當了殿上童。螢兵部卿親王家尚未行冠禮的王孫,所有適當的親王家的子孫,以及其他人家的兒童,都被選用。凡上殿的童子,相貌都很俊俏。在各種舞蹈之中選取特別優美的舞姿,種類不計其數。這是規模宏大的盛會,故入選之人大家用心練習。有關此道的專門樂師及精通技術的人,都忙於教練,無有暇晷。 三公主自幼學彈七弦琴,但她很小就離家於歸六條院,朱雀院不知她現在學得如何了,很是掛念。他對左右說道:「公主歸甯時,我想叫她彈七弦琴給我聽呢。她在那邊,這琴定然學得很好了吧。」這話傳入宮中,皇上聽到了,說道:「是啊,她一定學得特別好了。她在父皇面前獻技時,我也想去聽聽呢。」這話又傳入源氏耳中,他說:「近幾年來,每逢適當機會,我總教她彈琴。她的技術確已進步得多了。然而還不曾學會值得欣賞的精深手法。如果毫無準備前去參見上皇,而上皇命她彈奏、不許推卻時,她難免困窘吧。」他替三公主擔心,從此時起,便悉心教練。 他先教她調子特殊的樂曲二三首,然後再教富有趣味的大麯。凡四季變調的手法、適應氣候寒暖的調弦法①等種種重要的技術,無不詳細教授。三公主起初頗感困難,後來漸漸體會,終於彈得很純熟了。白晝眾人出入頻繁,要從容返複地教授「由」和「按」②的彈法,很不安心,便改在夜間教授,可以專心一志地體會真髓。這期間他就向紫夫人乞假,朝朝夜夜在這裡教琴。明石女禦和紫夫人,以前都不曾向源氏學過七弦琴。明石女禦聽說父親此時正在彈奏從來不曾聽到過的名曲,很想前來聽賞。皇上一向不大肯給女禦請假,此次好容易允准她暫時歸寧,她就專誠回六條院聽琴。這位女禦已經生下兩個皇子,現在又已懷胎五月了。十一月是宮中祭祀之期,她就以孕婦不宜參與祭祀為藉口而歸寧。十一月過後,皇上就催她回宮。但明石女禦有此機會夜夜聽賞音樂,對三公主不勝欣羡。她怪怨父親:為什麼不教我彈琴呢!源氏與眾不同,最喜愛冬夜的月亮,便在明月照積雪的清光中彈奏符合季節的琴曲。又在侍女中選擇略解此道的人,叫她們各盡所長,聯合演奏。此時已近歲暮,紫夫人十分忙碌,各處種種事務,都必須由她親自調度。她常常說:「到了春天,揀個閒靜的傍晚,我總要聽一聽三公主的琴。」不久過了年關。 ①春用角,夏用徵,秋用商,冬用羽。寒用律,暖用呂。 ②「由」是搖弦,「按」是捺弦。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |