學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁
第二十九回 行幸(2)


  源氏太政大臣現在威勢比前更加隆盛,即使是微行,排場之大也不亞於行幸,越來越光采了。太君看了他的風度,覺得這個人不象塵世間的凡人,心中讚歎不已。因此痛苦也忽然減除,坐起身來。她將身體靠在矮幾上,雖然羸弱,亦頗健談。源氏對她說道:「太君的貴恙並不很重呢。夕霧過分憂慮,向我輕事重報,我以為不知怎麼樣了,非常擔心。拜見之後,不勝喜慰。我近來只要沒有特別要事,宮中也不去。好象不是一個在朝供職的人,天天籠閉在家中。因此萬事都很生疏,也懶得出門。比我年紀更大的人,也能駝腰曲背地東來西去,古往今來,其例不少。我卻奇怪,大約是本性糊塗之外又添上了懶惰吧。」太君答道:「我知道我害的是衰老病,已經病了很久了。今春以來,一點也不曾好轉,以為不能再見到你,心甚悲傷。今日得見,我的壽命也可稍稍延長了。我現在已經不是貪生怕死的年齡了。每次看見別人喪失了親愛的人而獨自留在世間苟延殘喘,總覺得乏味。所以我也準備早點動身。無奈中將①對我無比親切,異常關懷,為我的病真心擔憂,因此我也顧東顧西,留在世間,一直拖延到今朝。」她說時哭泣不住,聲音顫抖,令人聽了覺得可笑。但這確是實情,真是怪可憐的。

  ①指夕霧。


  兩人共話今昔種種事情。源氏乘間說道:「內大臣想必天天都來探望,一天也不間斷地。倘得乘此機會和他見面,我真高興呢。我有一事想告訴他,然而沒有適當機會,會面也不容易,叫我好心焦啊。」太君答道:「他麼?大約是公事太忙,或者是對我不甚關心之故吧。並不常常來訪。你想告訴他的,是什麼事情呢?夕霧對他確曾懷恨。我曾對他說:『此事發生之初,情況雖然不明,但你現在厭惡他們,硬把二人隔絕,並不能挽回已經流傳的聲名,反教人紛紛議論,當作笑柄。』但這個人從小有個脾氣:凡事一經想定,很不容易改變。因此我也沒有辦法。」她以為源氏要告訴內大臣的是關於夕霧與雲居雁之事,所以如此說。源氏笑道:「此事我也聽到過,以為事已如此,內大臣或許不再干涉,慨然允許了。因此我也曾經婉言勸請玉成其事。但我看見他異常嚴厲地申斥他們,便痛自後悔:我又何必插嘴呢!我想,萬事都可設法洗清,此事難道不能洗刷,使它恢復原狀麼?不過在這惡濁可歎的末世,要等待能夠徹底洗清的水,也不是一件容易的事。無論何事,在這末世總是越來越壞,越差越遠。我聽見內大臣為找不到好女婿而生氣,對他很同情呢。」接著又說:「我要告訴內大臣的,卻是另一件事。有一個應該由他撫養的女兒,由於弄錯情況,偶然被我找到了,撫養在我家裡。當初並不知道弄錯,所以我也不曾強要查明實際情況,只因我家子女稀少,所以即使冒充。我也覺得有何不可,就容許了她。我也沒有好好撫養她,一直過了許多年月。但不知皇上何以聞知此事,曾經對我談及。他說:『宮中沒有尚侍,內侍所的典禮常有怠慢。下級女官前來供職時亦無人指導,以致秩序紊亂。現有在宮中服務多年的典侍二人,以及其他相當人員,頻頻前來請求,指望擔任此職。但經嚴格考查,均非適任之才。故仍須依照古來慣例,選用門第高貴、人望隆重、而對私家之事不須兼顧之人。當然也可不拘門第,專以賢能為標準而選擇,使她因多年勞績而升任為尚侍。然而這類人現在也沒有。因此還得從聲望高貴的人家選出。』他暗中向我示意,要選我所找到的女兒,我又安可認為不當呢?凡女子入宮服務,不論出身高下,總須按照自己身分而立志就職,方為具有高明的見解。倘只辦表面公事,司理內侍所事務,掌管本職行政,這就枯燥無聊,缺乏風趣了。但又豈可一概而論,萬事全靠本人能耐。我決心送她入宮為尚侍,將此意告訴她時,乘便問問她的年齡,始知這女子確是內大臣所尋找的人。此事如何辦理,我很想和內大臣談談,作個決定。然而沒有機會,不能和他會面。因此我就寫一封信給他,請他擔任著裳儀式中結腰之職,以便當場向他表明。但他以貴體違和為由,謝絕我的請求。我也覺得時機不便,遂將著裳儀式作罷。但現在看見太君病已好轉,我又想依照原來計劃,乘機向內大臣說明。務請太君將此意傳告內大臣為感。」太君答道:「唉,這是怎麼一回事呀?內大臣那邊,有各種各樣的人自稱女兒而來投靠。他來者不拒,都收留著。剛才你說的那個女子,心中有何打算而將錯就錯地來尋著你呢?以前早已有過消息,因而她來找你的麼?」源氏說:「此中有個緣故,內大臣自然詳細知道。只因是個微賤平民聽生的女兒,如果宣揚開去,深恐引起世人譏評,所以我對夕霧也不曾詳細說明。務請勿將此事洩露。」他請太君保密。

  內大臣邸內,也傳來了太政大臣訪問三條邸的消息。內大臣吃驚地說:「太君那邊人手稀少,招待這貴人很吃力吧。款待前驅人等,安排貴賓座位,恐怕都沒有幹練的人。夕霧中將想必也來的。」便派諸公子及平素親近的殿上人等赴三條邸幫忙,吩咐道:「果物酒肴等,務須殷勤供奉,不可怠慢。我自己本應同去,深反而嘈雜,所以作罷。」正在此時,太君派人送信來了。信中說:「今日六條院大臣來此問病。此間僕從稀少,設備簡陋,深恐屈辱貴賓。務望即刻來此。但勿言接我通報。見面之後,有要事相告雲。」內大臣想:「什麼要事呢?想必是為了雲居雁之事,夕霧向他們哭訴吧。」又想:「太君年邁,在世之日無多了,她屢次勸我玉成此事。如果源氏肯出一言,善意相懇,我倒不好意思拒絕了。只是夕霧冷酷無言,教我看了很不快意。今後倘有適當機會,我就裝作遵命的樣子,允許了他們吧。」他推想源氏與太君二人同心,合力相勸,那時更不好意思拒絕了。然而又想回來:「哪裡有讓步之理!」如此忽然變卦,可見他的性情異常頑固。終於他想:「不過太君已有信來,源氏太政大臣正在等候我去會面。我若不去,兩方都對不起。我且前往,察看情況,隨機應變吧。」他想定了,便把衣服穿得特別講究,吩咐隨從人等不可大肆聲張,徑向三條邸而去。

  內大臣由眾公子簇擁而行,給人以威武堂皇、重實可靠的感覺。他身材修長,肥瘦適度。由於前世積德,面貌和步態都十足具有大臣之相。他自穿淡紫色裙子,上罩白麵紅裡的襯袍,衣裾極長,故意裝出悠閒自得的模樣,令人見了覺得光豔奪目。六條院太政大臣則身穿白麵紅裡的中國綾羅常禮服,內襯當時流行的深紅梅色內衣。那無拘無束的貴人模樣,其美更是無可比擬。他身上仿佛發出光輝。內大臣的嚴裝盛飾,到底比不上他。內大臣家許多公子,個個眉清目秀,聚集在父親身邊。內大臣的異母弟,現今稱為藤大納言、東宮大夫的,也都相貌堂堂,此時也來問病。此外還有許多聲望高貴的殿上人,並不宣召,自動前來。又有藏人弁、五位藏人、近衛中少將、弁官等,花花綠綠的十餘人,也聚集于三條邸,光景甚是熱鬧、等而下之,五位、六位的殿上人,以及尋常人員,不計其數。太君設筵款待,酒杯頻傳,諸人皆醉。大家稱頌太君福德無量。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁