學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁 |
第十三回 明石(6) |
|
那幽靜嫻雅的音調,非常肖似伊勢的六條妃子。她正在無心無思、隨意不拘的時候,源氏公子突然走進內室,使她感到非常狼狽。她便從附近的一扇門裡逃進更裡面的房間裡,不知怎麼一來,把門緊閉了。源氏公子並不用力推門。然而這局面豈能持久?不久自然與小姐直接會面了。但見這位小姐儀容高雅,體態苗條,令人一見傾心。這段意外因緣,源氏公子本不敢希望其成就。今日居然能成事實,便覺此人格外可愛。大概他對於女人,一經接近,愛情便會油然而生吧。平日每恨長夜如年,今日只覺秋宵苦短。但深恐外人得知,不免有所顧忌,便對她立下山盟海誓,于黎明前匆匆退出。 這一天派人送慰問書,行動比往常更加秘密。大約是由於心中負疚之故吧。明石道人也深恐此事洩露,因此對送信使者的招待,排場並不體面,然而心中頗覺對他不起。此後源氏公子常常偷偷地來內宅和明石姬幽會。兩處相距稍遠,頻頻來往,自然要防愛管閒事的漁夫撞見,因此足跡不得不稍疏。此時明石姬便悲歎:「果然不出我之所料!」明石道人也懷疑源氏公子變心,他忘記了對西方極樂世界的宏願,只管專心等候源氏公子的光臨。本已看破紅塵,今又墮入塵勞,實在也很可憐! 源氏公子仔細尋思:如果風聲洩露,這件事被紫姬聞知,我雖然是逢場作戲,她一定恨我欺瞞她,因而疏遠我,這倒是對她不起的,並且在我也是可恥的。由此可知他對紫姬愛情特別深厚。他回想過去:「那時我常作不端之事,使得這位寬宏大量的夫人也時時為我而懊惱。我為什麼要作這種無聊消遣,使她如此受氣呢?」後悔之餘,雖然面對明石姬的芳姿,也不能慰藉對紫姬的戀慕。便寫一封比平常更加詳細的信給她,信中有雲:「我真無顏啟齒:往日疏狂成性,做下種種不端行為,屢屢勞君憂惱。回想起來,已覺痛心難堪,豈知今日在此遠浦,又做了這個無聊的惡夢!今我不問自招,先將此事奉告,務請體察我這點誠實之心,委屈原諒!正如古歌所雲:『我心倘背白頭誓,天地神明請共誅。』①」後面又寫道:「總之,我是: 遠浦尋花柳,逢場作戲看。 思君腸欲斷,夜夜淚汍瀾。」 紫姬的回信中並不何等介懷,卻寫得語氣非常和藹。未了寫道:「承蒙不欺,以夢情見告,聞訊之下,胸中頓起無限思量。須知 山盟海誓如磐石, 海水安能漫過山?②」 大體語氣和緩。但字裡行間,顯然含有言外之意。源氏公子讀了這信,深為感動,一時不忍釋手。為欲對紫姬表示忠誠,此後許久不與明石姬幽會。 ①此古歌見《河海抄》所引。 ②此詩引用古歌:「我生倘作負心漢,海水亦應漫松山。」見《古今和歌集》。 明石姬看見源氏公子許久不來,認為果然不出所料,便覺十分悲傷,現在真恨不得投海了事。以前單靠殘年的父母照拂,不知何時始能象別人一樣享受幸福。但在這春花秋月等閒度的期間,倒也並不感到何等痛苦。當時雖然也曾推想戀愛結婚生活難免種種憂惱,但料不到如此之可悲。然而她在源氏公子面前,並不洩露苦情,依舊和顏悅色。源氏公子與明石姬相處日久,愛情日深。然而想起家中紫姬獨守空床,為丈夫薄情而傷心,便覺十分抱歉。因此獨眠之日甚多。 源氏公子作了許多畫,把日常感想題在畫上,倘若寄與紫姬,必將得到她的回信。這些畫中情思纏綿,見者無不感動。說也希奇:大約是兩人靈犀相通,同心相應之故吧,紫姬於寂寞無聊之時,也作了許多畫,並將日常生活狀況寫在畫上,集成一冊日記。想像這兩種書畫,定然非常富有意趣吧。 匆匆過了年關。是年春,今上朱雀帝患病。傳位之事,引起世間種種議論。朱雀帝的後宮,即右大臣①的女兒承香殿女禦,曾經生下一位皇子。但年僅二歲,未免太幼稚了。因此皇位應該傳給藤壺皇后所生皇太子。選定新帝的輔相者時,朱雀帝屈指計算,認為只有源氏公子最為適當。但此人現正流放在外,實甚可惜,乃是朝廷一大損失。因此他就顧不得弘徽殿太后的反對,決定赦免源氏之罪。 ①此右大臣非弘徽殿太后之父,乃另一人。 自從去年以來,弘徽殿太后被妖魔纏身,時時患病。宮中又出現種種不祥之兆,人心惶惶。朱雀帝的眼疾,曾因虔誠齋戒祈禱而一度好轉,但此時又嚴重起來。聖心惱亂,便於七月二十過後再度降下聖旨,催促源氏從速返京。 源氏公子知道將來終有返京之一日。然而人世無常,變化不測,結局如何,安能逆料?因此常常愁歎。正在此時,突然接到了催促歸京的聖旨。他一方面歡慶喜慰,另一方面想起了今當告辭此浦,又不免惜別傷離。明石道人呢,明知源氏公子返京乃當然之事,然而聞此消息,立刻胸懷鬱結,不勝悲傷。既而轉念一想:「只要公子青雲得意,我便可如願以償。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |