學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁 |
第一回 桐壺(5) |
|
母后想道:「哎呀,這真可怕了!弘徽殿女禦心腸太狠,桐壺更衣分明是被她折磨死的。前車可鑒,真正教人寒心!」她左思右想,猶豫不決,此事終於不曾順利進行。不料這期間母后患病身死,四公主成了孤苦伶仃之身。皇上誠懇地遣人存問,對她家人說:「教她入宮,我把她當作子女看待吧。」四公主的侍女們、保護人和其兄兵部卿親王都想道:「與其在此孤苦度日,不如讓她入宮,心情也可以寬慰一些。」便送四公主入宮。她住在藤壺院,故稱為藤壺女禦。 皇上召見藤壺女禦,覺得此人容貌風采,異常肖似已故桐壺更衣。而且身分高貴,為世人所敬仰,別的妃嬪對她無可貶斥。因此藤壺女禦入宮之後,一切如意稱心。已故桐壺更衣出身低微,受人輕視,而恩寵偏偏異常深重。現在皇上對她的戀慕雖然並不消減,但愛情自然移注在藤壺女禦身上,覺得心情十分歡慰。這也是人世常態,深可感慨也。 源氏公子時刻不離皇上左右,因此日常侍奉皇上的妃嬪們對他都不規避。妃嬪們個個自認為美貌不讓他人,實際上也的確嫵媚窈窕,各得其妙。然而她們都年事較長,態度老成;只有這位藤壺女禦年齡最幼,相貌又最美,見了源氏公子往往含羞躲避。但公子朝夕出入宮闈,自然常常窺見姿色。母親桐壺更衣去世時,公子年方三歲,當然連面影也記不得了。然而聽那典侍說,這位藤壺女禦相貌酷似母親,這幼年公子便深深戀慕,因此常常親近這位繼母。皇上對此二人無限寵愛,常常對藤壺女禦說:「你不要疏遠這孩子。你和他母親異常肖似。他親近你,你不要認為無禮,多多地憐愛他吧。他母親的聲音笑貌,和你非常相象,他自然也和你非常相象。你們兩人作為母子,並無不相稱之處。」源氏公子聽了這話,童心深感喜悅,每逢春花秋月、良辰美景,常常親近藤壺女禦,對她表示戀慕之情。弘徽殿女禦和藤壺女禦也合不來,因此又勾起她對源氏公子的舊恨,對他看不順眼了。 皇上常謂藤壺女禦名重天下,把她看作蓋世無雙的美人。但源氏公子的相貌,比她更加光彩煥發,豔麗動人,因此世人稱他為「光華公子」(光君)。藤壺女禦和源氏公子並受皇上寵愛,因此世人稱她為「昭陽妃子」。 源氏公子作童子裝束,嬌豔可愛,改裝是可惜的。但到了十二歲上,照例須舉行冠禮①,改作成人裝束。為了舉辦這儀式,皇上日夜操心,躬親指揮。在例行制度之外,又添加種種排場,規模十分盛大。當年皇太子的冠禮,在紫宸殿②舉行,非常隆重;此次源氏公子的冠禮,務求不亞於那一次。各處的饗宴,向來由內藏寮及穀倉院③當作公事辦理。但皇上深恐他們辦得不周到,因此頒佈特旨,責令辦得盡善盡美。在皇上所常居的清涼殿的東廂裡,朝東設置皇上的玉座,玉座前面設置冠者源氏及加冠大臣的坐位。 源氏公子于申時上殿。他的童發梳成『總角』,左右分開,在耳旁挽成雙髻,嬌豔可愛。現在要他改作成人裝束,甚是可惜!剪髮之事,由大藏卿執行。將此青絲美髮剪短,實在不忍下手。此時皇上又記念起他母親桐壺更衣來。他想:如果更衣見此光景,不知作何感想。一陣心酸,幾乎墮淚,好容易隱忍下去。 源氏公子加冠之後,赴休息室,換了成人裝束,再上殿來,向皇上拜舞。觀者睹此情景,無不讚歎流淚。皇上看了,感動更深,難於禁受。昔日的悲哀,近來有時得以忘懷,而今重又湧上心頭。此次加冠,他很擔心,生怕源氏公子天真爛漫之風姿由於改裝而減色。豈知改裝之後,越發俊美可愛了。 ①當時男童十一歲至十六歲時,為表示轉變為成年人,舉行改裝、結髮、加冠的儀式。稱為冠禮。 ②紫宸殿為當時皇宮的正殿,又稱南殿。 ③穀倉院是保管京畿諸國的納貢品和無主官田、沒收官田等收穫物的官庫。 ④本書原文中人物大都無專名詞,後人為便於閱讀起見,根據各回題名或詩文內容給某些人物取名。葵姬即其一例。 加冠由左大臣執行。這左大臣的夫人是皇女,所生女兒只有一人,稱為葵姬④。皇太子愛慕此葵姬,意欲聘娶,左大臣遷延未許,只因早已有心將此女嫁與源氏公子。他曾將此意奏聞。皇上想道:「這孩子加冠之後,本來缺少外戚後援人。他既有此心,我就此玉成其事,教她侍寢①吧。」曾催促左大臣早作準備。左大臣正好也盼望早成。 禮畢,眾人退出,赴侍所②,大開瓊筵。源氏公子在諸親王末座就席。左大臣在席上隱約提及葵姬之事。公子年事尚幼,靦腆含羞,默默不答。不久內侍宣旨,召左大臣參見。左大臣入內見駕。御前諸命婦便將加冠犒賞品賜與左大臣:照例是白色大褂一件、衣衫一套。又賜酒一杯。其時皇上吟道: 「童發今承親手束, 合歡雙帶綰成無?」 詩中暗示結縭之意,左大臣不勝驚喜,立即奉和: 「朱絲已綰同心結, 但願深紅永不消。」 他就步下長階,走到庭中,拜舞答謝。皇上又命賞賜左大臣左馬寮③禦馬一匹、藏人所④鷹一頭。其他公卿王侯,也都羅列階前,各依身分拜領賞賜。這一天冠者呈獻的肴饌點心,有的裝匣,有的裝筐,概由右大弁受命調製。此外賜與眾人的屯食⑤,以及犒賞諸官員的裝在古式櫃子裡的禮品,陳列滿前,途幾為塞,比皇太子加冠時更為豐富。這儀式真是盛大之極。 ①宮中慣例,皇太子、皇子加冠之夜人由公卿之女侍寢,行婚禮。 ②帝王公卿家中執掌家務之所。 ③宮中設左右馬寮,掌管有關飼養馬匹之事。 ④藏人所是供奉天皇起居、掌管任命儀式、節會等宮中大小雜事之所。 ⑤屯食是古代宮中及貴族饗宴時賞賜下僚吃的糯米飯團。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |