學達書庫 > 外國文學 > 郵差總敲兩次門 | 上頁 下頁 |
二八 |
|
「我在想你是否能給我點錢。」 「你要什麼都成。當然了,我手頭不放很多的錢,但五六十元要是管用的話,我會很高興地送給你。」 「我原指望你會多給我一些。」 他臉上仍舊露著笑容,但我想不能再這樣虛虛實實地搪塞下去,應該摸清他的真實意圖。 「好了,肯尼迪,到底什麼事?」 「我告訴你怎麼回事。我離開了卡茨,可那份材料,就是我替帕普達基斯夫人寫的那份,仍舊放在檔案裡,明白嗎?既然我是你的朋友,以及其他等等,我知道你不會希望把這種東西隨便亂放,因此我就拿了過來。我想也許你願意把它收回去。」 「你指的是她稱之為招供的那一派胡言亂語嗎?」 「是的。當然了,我知道它沒什麼大不了的,但我想你也許願意把它收回去。」 「你想要多少?」 「你願意給多少呢?」 「喔,我也不知道。正如你所說的,它沒什麼大不了的,但花一百元把它收回來還是可以的。沒說的,這個數我願出。」 「我琢磨著這東西該值更多的錢才是。」 「是嗎?」 「我原指望能得到兩萬五千元。」 「你是不是瘋了?」 「不,我沒有瘋。你從卡茨那兒得到一萬元。這個店也一直在贏利,我想掙了能有五千元吧。再有,就房地產一項,你能從銀行得到一萬元,帕普達基斯置辦它花了一萬四,這樣看來你能得到一萬。這些算下來,有兩萬五千元。」 「就為了收回那東西,我會讓你剝得一乾二淨?」 「值的。」 我並沒有動一下,但我一定是眼神忽閃了一下,因為他突然從口袋裡掏出一隻自動槍並瞄向了我。 「別找事兒,錢伯斯。我並未把那東西帶在身上,這是其一。再者,如果你要是找事兒的話,我會讓你吃槍子兒的。」 「我沒找任何事兒。」 「嘿,你最好別找事兒。」 他把槍不停地瞄向我,而我則不停地看著他。 「我猜想只有按你說的辦了。」 「沒什麼猜不猜的,我就知道會是這樣。」 「但你說的數也太大了。」 「說下去,錢伯斯。」 「我們從卡茨那兒得到一萬元,這不假,這筆錢還在。這個店賺了能有五千元,但過去這兩周我們花掉了一千元。她去外地給母親置辦喪事,我也外出了,正因為這樣我們才一直沒營業。」 「說下去,別停。」 「房地產我們拿不到一萬。就目前這個形勢,我們連五千都拿不到,或許能拿到四千。」 「說下去。」 「好吧,一萬、四千、四千。加在一起一萬八。」 他沖著槍管咧嘴笑了笑,然後站直了身子。 「好吧,就一萬八。明天我給你打電話,看你是否把這筆錢準備好了。如果準備好了,我會告訴你怎麼做。如果沒有準備好,那份材料可就轉給薩基特了。」 「條件很苛刻,可也只有按你說的辦了。」 「那明天十二點,我給你打電話。這段時間足夠你跑趟銀行了。」 「好吧。」 他退到門口,槍仍然瞄著我。當時正是傍晚時分,天剛剛開始轉黑。他往外退的時候,我倚靠在牆上,顯出十分垂頭喪氣的樣子。當他出門出了一半時,我突然把店牌燈拉亮,燈光直射他的雙眼。趁他搖晃不定的時候,我狠狠地教訓了他一頓。他倒下了,我騎在了他的身上,把槍從他手中給奪了過來,扔進餐廳,然後又把他猛揍了一頓,拽進了餐廳並一腳把門關上。科拉正站在屋裡,原來她一直都站在門那邊偷聽。 「把槍拿起來。」 她拾起槍站在那裡,我把他抱起來扔到一張桌子上,讓他坐起來,然後又把他痛打了一頓。他昏過去後,我取來一杯水倒在他臉上,等他一醒過來,又把他痛打一頓,直到他的臉腫脹得像生牛肉一樣,而他則像足球比賽到了最後一刻鐘放聲大哭的孩子似的,我才住了手。 「打起精神來,肯尼迪,馬上和你的同夥通電話。」 「我沒有同夥,錢伯斯。我發誓,我是惟一知道——」 我又把他接了一頓,然後我們重新開始。他總是說沒有什麼同夥,因此我便反扭他的手臂使他動彈不得,然後使勁往下壓。 「好吧,肯尼迪,如果你堅持說沒有同夥,那我就把它掰斷。」 他挺了好一會兒,比我料想的他所能忍受的時間還要長。我把全身力氣都用到了他手臂上,心想自己是否真的能把它掰斷,因為我左臂斷過的地方仍舊很弱。如果你曾試著掰斷一隻老火雞的第二個關節的話,或許你知道把一個人的手臂扭到背後來掰斷有多難。但就在這時,他突然說願意打這個電話,於是我便鬆開他並告訴他該說些什麼,然後把他拉到廚房電話旁,把餐廳的分機從雙開彈簧門拉進來,這樣我就既可以監視他又可以聽到他們雙方都說些什麼。這時科拉也拿著槍來到了我們身邊。 「我一打手勢,就給他一槍。」 她仰身向後,嘴角略過一絲可怕的笑容。我想她那一笑比我的任何舉動都更讓肯尼迪害怕。 「就給他一槍。」 他撥通電話後有個傢伙接了。 「是你嗎,威利?」 「是帕特嗎?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |