學達書庫 > 外國文學 > 吸血鬼黎斯特 | 上頁 下頁
一一四


  「在歐洲至少有兩個從來不喝血。他們能在白天行走,就像在夜裡行走一般。他們有身體,而且很強壯,看起來完全像個人。在古埃及有一位,在埃及法院被稱為該死的倫西斯。雖然以我所知,他並不該死。在他消失後,他的名字也從皇室記錄中刪除。你知道埃及以前都這麼做的,他們認為刪掉名字,就可以滅絕那個人。我不知道他發生了什麼事,老的手稿並沒有說明。」

  「阿曼德說到他。」我說:「阿曼德說過一些傳聞,他說倫西斯是位古代的吸血鬼。」

  「那不只是傳說。讀來的故事,我從來不信,除非我親眼目睹。不過我沒有和另外的交談,我看見他們,但他們一見到我就嚇跑了;我怕他們是因為他們能在太陽下行走,他們有力量又不要血,誰知道他們會做出什麼?然而,你可能活好幾世紀也未必見到他們。」

  「他們有多大年歲?他們活了多久?」

  「他們很老,可能跟我一樣老,不過,我不很清楚。他們像富裕有權勢的貴族那樣過著,生活之優裕可能有過之而無不及。他們似乎有某種方法自我繁殖。不過,我不確定。潘多娜曾經說另外還有一位女的,潘多娜說他們的關係就像我與她。他們是古老的,已停止飲血,一如地母和天父。我不認為他們完全像我們,他們是不需要血的另一類,他們不像我們會反射光,反倒會吸收光。他們似乎比凡人更不搶眼,他們強壯而難解。你不可讓他們知道你在哪裡棲息,他們可能比人類還危險。」

  「但是人類真的危險嗎?我發現他們很容易上當。」

  「當然他們是危險的。人類若真的瞭解我們,他們會設法把我們消除,他們可以在白天搜索我們,不要低估這個單純的優勢。再者,老集會的規條自有他們的智慧,永遠不要告訴凡人有關我們的事。永遠不可以告訴凡人你的棲息處,或任何吸血鬼的棲息處。自認為能夠完全掌握凡人,是件絕對愚蠢的事。」

  我點點頭。雖然對我來說,害怕凡人是件很難的事,我從來沒有害怕過。

  「即使在巴黎吸血鬼劇院——」他小心翼翼說道:「也從來不炫耀有關最簡單的真相。它只表演民間傳說和幻象,聽眾是完全被蒙蔽的。」

  我瞭解這是事實。即使在給我的信裡,伊蘭妮總是掩飾她的意思,也從來不使用我們的全名。

  保持身份秘密與行事偷偷摸摸,仍像往昔一樣糾纏困擾著我。

  我搜索枯腸,試著回憶我是不是曾看過這些無血氣的東西……事實上,我可能誤以為他們只是吸血鬼無賴哩!

  「另外一件事,我要告訴你的是關於超自然的存在。」馬瑞斯說。

  「那是什麼?」

  「我並不很確定,不過我把自己的想法告訴你。我懷疑,當我們焚毀——當我們被完全摧毀了——我們可能會以另一種形式回到世上。我所談的不是指人類的輪回之說。我對人類靈魂等命運之說,一無所知。但是我們確實可以永生,我想我們會再生複現。」

  「你為什麼會這樣說?」我不能不想到尼古拉斯。

  「這跟凡人談到輪回時道理相同。有些人宣稱他們記得即往的上一世,他們以凡人身份來找我們。宣稱認識所有的我們全體,曾經是我們的一員,並要求再次賦予幽冥法術,潘多娜即為其中之一。她知道許多事,對她的所知,我無法合理解釋;除非她是出自想像,或是未透過我察覺,而獲取我之所知。也確有可能,某些凡人聽覺敏銳,他們能接受到我們非直接的思維。」

  「不論何種情況,這種例子並不多。他們若是吸血鬼,也只有少數在被毀之後能再回來,其它的可能沒有回來的力量。也或許他們選擇不回來。誰知道呢?潘多娜就相信,她是在地母天父被放在太陽下時死去的。」

  「老天爺!他們有幸再次生為凡人,然後竟又希望成為吸血鬼!」

  馬瑞斯笑笑。

  「你太年輕了,黎斯特。你怎麼會自相矛盾?你真認為再成為凡人會多麼好?當你看到父親時,你再想想看吧。」

  我默默承認這個弱點。然而仍身為人類的想像我無意真的丟開;我會為所失去的凡人角色而一直黯然神傷。我也知道自己之深愛凡人,正是對他們不懷恐懼的原因。

  馬瑞斯轉移目光,再一次分神了,傾聽態度與前相同。過了一會又對我懇切地說:「黎斯特,我們的相聚只剩不到兩三晚了。」他悲傷地說。

  「馬瑞斯——」我低語著,用力咽回心裡想說的話。

  我唯一的慰藉是他臉上的表情,看上去好像非人性的部份全消失了。

  「你不知道,我多想要你留在這兒——」他說:「然而你的一生需要在外面度過,而不是消磨在這裡。當我們再見面時,我會告訴你更多的事情。目前所需要的,我全都告訴你了。你必須去紐奧良看你臨終的父親,從那裡去學你應該學的東西。我看過許多凡人的衰老和死亡,你從沒看過。但相信我,我的年輕朋友,我恨不得你留下來,你不知道我多麼渴望你留下來。我答應你,時機成熟,我一定會去找你的。」

  「為什麼我不能回來你這兒?為什麼你必須離開這兒?」

  「時間到了——」他說:「我統治這裡的人們太久,已經引起懷疑;此外,歐洲人也相繼進入這些水域。在來這兒之前,我藏在維蘇威火山掩埋下的龐貝城裡;後來凡人在廢墟活動和挖掘,把我趕了出來。同樣的情況如今又發生了,我必須找其它的避難所,更遙遠偏僻的地方,更可以長久保留的地方。坦白說,如果我有意留在此地,我絕不帶你來呢。」

  「為什麼?」

  「你知道為什麼,我不能讓你,或任何一個知道那些必須照顧者的所在地。這倒使我想起一件重要的事來了,你必須答應我——」

  「任何事。」我說:「不過,我能給你什麼呢?」

  「很簡單。你絕不能告訴任何一位我所告訴你的事,不能說那些必須照顧者的事,不能說老神們的傳說,絕不能告訴任何一位你曾見過我。」

  我嚴肅地點點頭。這是我已預期的,儘管我也瞭解,要做到恐怕不大容易。

  「即使你只說一小部份——」他說:「別的部份難免會跟著說開。每一次說那些必須照顧者的秘密,你就更增加他們被發現的危險性。」

  「是的——」我說:「但是傳說,我們的起源……那些我締造的孩子呢?我也不能告訴他們——」

  「不能。如我告訴你的,說了一部份,最後難免全盤托出。此外,倘若這些菜鳥是基督教的兒女,倘若他們像尼古拉斯一樣,中了基督教原罪概念的毒,他們必定對這些老故事失望且瘋狂,這將是他們不能接受的恐怖之事。他們不相信意外,不相信異教的神,他們也不可能瞭解所有習俗;在此情況下,告訴他們傳說或起源只是徒增困擾而已。一個人對這種認知必須先有心理準備,完全沒有心理準備的話,還不如不知道好;所以,你寧可只認真聽他們的疑問,儘量回復讓他們滿意。如果發現你無法對他們說慌,那就什麼也別告訴他們。試著讓他們堅強自信,正如時下不信上帝的人一樣。但記住我的話,絕不可涉及任何舊傳說,那些是屬￿我的,只有我

  可以說。」

  「我如果說了,你會對我怎麼樣?」我問道。

  我的問話使他呆住,他頓然失去了鎮定,然後大笑。

  「你是最最可惡的怪物,黎斯特。」他絮絮叨叨:「重點是,如果你說了,我愛對你怎麼樣就怎麼樣。你當然知道的,我可以把你壓扁在腳下,就像阿可奇壓碎長老一樣;我可以任意發功,使你燒成灰燼。但是我不會這樣口出威嚇,我希望你回到我身邊,卻不希望這些秘密流出去。我將不會再讓一群不死幽靈來惹我擾我,像他們在威尼斯一樣。我們的同類將永遠不認識我。你絕對不可以——故意地或意外地——讓任何一個來找那些必須照顧者,或者找馬瑞斯。你絕對不可以對任何一個說出我的名字。」

  「我明白。」我說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁