學達書庫 > 外國文學 > 小婦人 | 上頁 下頁 |
第二十八章 家務經驗(4) |
|
「二十五碼絲綢包裝一個小婦人似乎太多了,但是我毫不懷疑我妻子穿上它會和內德·莫法特的妻子一樣漂亮,」約翰冷冰冰地說。 「我知道你生氣了,約翰,可是我忍不祝我不是有意浪費你的錢,我看薩莉想買什麼就買什麼,我不能買她便可憐我,我受不了。我試圖知足,可是太難了。我厭倦了貧困。」她最後一句話說得很輕,她以為他沒聽見,可是他聽見了,並被深深地刺痛了。為了梅格的緣故,他放棄了許多享樂。她話一出口,恨不能咬掉舌頭。約翰推開帳本站起來,聲音微微發顫地說道:「我就擔心這個。我盡力吧,梅格。」即便他責駡她,甚至揍她,也不會像這幾句話那樣使她這樣傷心。她跑過來緊緊抱住他,帶著悔恨的淚水哭叫著:「哦,約翰,我親愛的人兒,你那麼寬厚、勤勉。我不是那個意思。我太邪惡、太虛偽、太忘恩負義了。我怎麼說出那樣的話,哦,我怎能那樣說!」約翰非常寬厚,當即原諒了她,沒說一句責備的話。可是,梅格知道她的所作所為不會很快被忘記的,儘管他再也沒提起過。她曾經保證無論如何都會愛他,可是,她作為他的妻子,不在乎地花了他的錢後,卻指責他貧窮,太可怕了! 最糟糕的是打那以後約翰變得沉默起來,好像什麼也沒發生,只是在鎮上呆的時間更長了,晚上也出去工作,留下梅格一個人哭著入眠。一個星期的悔恨幾乎把梅格弄病了。她又發現約翰取消了他新大衣的定貨,這使她陷於絕望,那種景象讓人看著心酸。她吃驚地問起約翰為什麼改變主意,約翰僅僅說了句:「我買不起,親愛的。」梅格沒再說什麼。幾分鐘後,約翰發現她在大廳裡將臉埋在那件舊大衣裡,哭得心都要碎了。 那天夜裡,他們作了次長談。梅格懂得了丈夫雖窮卻更值得愛。因為,似乎是貧窮將他造就成一個真正的男子漢,貧窮給了他奮鬥的力量與勇氣,教會他帶著溫柔的耐心,去容忍他熱愛的人們所犯的過失,撫慰他們自然的渴求。 第二天,梅格收起自尊心,來到薩莉家,告訴了她實情,請她幫個忙買下那段絲綢。脾氣好的莫法特太太欣然應允,並考慮周到地答應不馬上就將料子當禮物送回她。然後,梅格買回了大衣。約翰回來時,她穿上大衣,詢問約翰可喜歡她的新絲袍。可以想像,約翰是怎樣回答的,怎樣接受這個禮物的,隨後又發生了些什麼美妙的事情。約翰回家早了,梅格不再閒逛了。早上,大衣被幸福之至的丈夫穿上,晚上,被忠心耿耿的小婦人脫下。就這樣,日子一天天過去了。到了仲夏,梅格有了新的經歷——女人一生中印象最深、最充滿柔情的經歷。 一個星期六,勞裡滿臉激動地溜進鴿屋的廚房,受到了一陣鐃鈸的歡迎。因為,罕娜一手拿著平底鍋,一手拿著鍋蓋,雙手一拍,發出了響聲。 「小媽媽怎麼樣?人都在哪?我回家前你為什麼不告訴我?」勞裡低聲問。 「那寶貝幸福得像女王,她們都在樓上瞧著呢。我們這裡不想刮噥(龍)卷風,你去客廳吧,我去叫她們下來見你,」罕娜含混不清地回答,興奮地咯咯笑著走開了。 不一會,喬出現了,自豪地捧著一個放在大枕頭上的法蘭絨包裹。她表情嚴肅,眼睛閃著亮光,語調裡夾著克制某種感情的奇怪成份。 「閉上眼睛,伸開胳膊,」她誘他說。 勞裡慌張地退到屋角,將手背到身後懇求:「不,謝謝,我寧願不抱,我會抱掉下來,或者弄碎的,肯定會的。」「那你就見不到你的小侄兒,」喬堅決地說,轉過身像是要走開。 「我抱,我抱,弄壞了你得負責。」於是,勞裡服從喬的命令,英勇地閉上了雙眼,同時,一樣東西放進了他的臂彎。 緊接著,喬、艾美、馬奇太太、罕娜爆發出一陣大笑,笑聲使他睜開了眼睛,發現手裡捧的不是一個,而是兩個嬰孩。 難怪她們笑。他臉上的表情滑稽,貴格教徒也會給逗笑的。他滿臉驚愕地站在那兒,盯著那兩個尚無意識的小東西,又轉過來盯著歡鬧的觀眾,就這麼看來看去,喬坐到地上,尖聲大笑起來。 「雙胞胎,天哪!」過了一會兒他才說出這麼一句。然後他轉向婦人們,帶著令人發笑的虔誠請求道:「快把他們抱走,隨便誰,我要笑了,我會把它們笑掉下來的。」約翰救了他的寶寶們。他一手抱著一個,走來走去,好像已經入了門,掌握了照料嬰孩的訣竅。而勞裡笑得眼淚都流出來了。 「這是本季最有趣的笑話,是不是?我不讓她們告訴你,一心想讓你大吃一驚。我想我已經做到了,」喬喘過起來說道。 「我一輩子也沒這麼吃驚過,太好玩了。都是男孩嗎?給他們取什麼名字?我再看一眼。喬,扶著我。這確實讓我吃驚,受不了,」勞裡回答道。他看著兩個寶寶,那神情就像一隻紐芬蘭大狗仁慈地看著一對小貓咪。 「一男一女,瞧他們多漂亮!」自豪的爸爸說。他對兩個蠕動的紅色小東西微笑著,仿佛他們是未長羽毛的天使。 「這是我見過的孩子中最出眾的。哪個是男孩?哪個是女孩?」勞裡彎下腰細看著神童們。 「艾美給男孩系了條藍絲帶,女孩系了條紅絲帶,法國的方式。這樣你就能分清了。除此之外,一個有雙藍眼睛,另一個有雙棕色眼睛,親親他們,特迪叔叔,「喬調皮地說。 「恐怕他們不喜歡親,」勞裡開口說,在這種事上,他總是非常靦腆。 「他們肯定喜歡。現在他們已經習慣讓人親了。現在就親吧,先生!」喬命令道,她擔心他讓別人代勞。 勞裡苦笑著臉依命行事,他小心翼翼地在每個小臉蛋上啄了一口,又引起一陣笑聲,孩子們也給嚇哭了。 「瞧,我知道他們不喜歡親!這是個男孩,看他在亂踢,小拳頭打出去蠻像回事。好吧,小布魯克,去攻擊和你一般大的人,好嗎?」小傢伙的小拳頭亂揮,戳到勞裡的臉上,勞裡高興地叫起來。 「給他起名叫約翰·勞倫斯,女孩隨她的媽媽和奶奶,叫瑪格麗特。我們叫她黛西,這樣就不會有兩個梅格了。我想,除非能找到一個更好的名字,我們就叫這個男子漢傑克吧,」艾美帶著姨娘的那種興致說道。 「叫他德米約翰,簡稱德米,」勞裡說。 「黛西和德米——正適合!我就知道勞裡能起好名字。」喬拍起手來。 特迪那次起的名字當然好。因為,直到本書的最後一章 ,兩個嬰孩都一直叫「黛西"、"德米"。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |