學達書庫 > 外國文學 > 小婦人 | 上頁 下頁
第二十三章 馬奇嬸嬸解決問題(1)


  第二天母親和女兒們圍著馬奇先生轉來轉去,正如蜜蜂圍著它們的蜂后轉一樣,她們把一切置諸腦後,只顧侍候這位新病人,看著他,聽他說話,把個馬奇先生弄得差點招架不住了。他靠在貝思沙發旁邊的一張大椅子上,另外三個女兒圍坐身邊,罕娜不時探頭進來,」偷偷看一眼這位好人",此時此刻,一切都似乎達到了完美的境地。但空氣中又似乎有點什麼不對勁兒,除了兩個妹妹外,大家都感覺到了,只是都不說出來。馬奇先生和太太不時看一眼梅格,然後憂心忡忡地互相交換一個眼色。喬有時突然變得十分嚴肅,大家甚至看到她對布魯克先生遺落在大廳裡的雨傘晃起拳頭;梅格像失去了魂兒,靦腆不安,沉默寡言,一聽到門鈴響便心驚肉跳,一聽到約翰的名字便臉紅耳熱;艾美說:「每個人都似乎在等待什麼,顯得心神不定,這就奇怪了,因為爸爸已經平安回來了呀。」貝思則天真地猜疑為何鄰居們不像以前一樣往這邊跑。

  下午勞裡來了,看到梅格坐在窗邊,仿佛一下子心血來潮,單膝跪在雪地上,捶胸扯發,還哀求地十指交叉握緊兩手,猶如乞討什麼恩典;梅格叫他放尊重一點,命他走開,他又用自己的手帕絞出幾滴假淚,然後繞著牆角搖搖晃晃而去,仿佛傷心欲絕。

  「那傻子是什麼意思?」梅格故作莫明其妙地笑著問。

  「他在向你示範你的約翰日後會怎麼做。感人吧,哼!」喬奚落道。

  「別說我的約翰,這不合適,也並非事實。」但梅格的聲音卻戀戀不捨地在這四個字上頭慢慢拖過,似在品嘗其中滋味。」別煩我了,喬,我跟你說過我對他並沒有特別的意思,這事也沒什麼可說的,我們還像以前一樣友好來往。」「我們辦不到,因為已經說出來了,勞裡的惡作劇已毀了你在我心中的形象。我看出來了,媽媽也一樣;你完完全全換了一個人,似乎離我那麼遙遠。我不想煩你,而且會像一個男子漢一樣承受此事,但我很想它有個了斷。我痛恨等待,所以如果你有意的話,就請快刀斬亂麻,」喬沒好氣地說。

  「除非他開口,否則我沒法說或者做什麼,但他不會說的,因為爸爸說我還太年輕,」梅格說,一面低著頭做活,臉上露出一絲異樣的微笑,表明在這一點上他不很贊同父親的意見。

  「如果他真的開口了,你就不知道如何是好,只會哭鼻子,臉紅,讓他得償所願,而不是明智、堅決地說一聲'不'。」「我可不是你想像的那麼傻,那麼軟弱。我知道該說什麼,因為我已經計劃好了,免得措手不及;誰也不知道會發生什麼事,我希望自己有備無患。」看到梅格不知不覺擺出一副煞有介事的神氣,臉頰上兩朵美麗的紅暈變幻不定,十分動人,喬禁不住微笑起來。

  「能告訴我你會說什麼嗎?」喬問得尊重些了。

  「當然能,你也十六歲了,足可成為我的知己,再說我的經驗日後或許會對你在這種事情上有好處。」「不打算涉足;看著別人家談情說愛倒是挺有趣兒的,但如果換了是自己,我就一定覺得愚不可及,」喬說。想到這,她不覺心頭一驚。

  「我不這樣看,如果你很喜歡一個人,而他也喜歡你的話。」梅格仿佛自言自語,眼光向外面一條小巷望去。她常常看到戀人們在夏日的黃昏下在這條小巷雙雙散步。

  「我想你是準備把這番話告訴那個男人,」喬說,不客氣地打斷她姐姐的癡想。

  「哦,我只會十分沉著十分乾脆地說:'謝謝你,布魯克先生,你的心意我領了,但我和爸爸都認為我還太年輕,暫且不宜訂約,此事請不必再提,我們仍如以前一樣做朋友。'」「哼!說得真夠氣派!我不信你會這樣說,即使說了他也不會甘心。如果他像小說裡頭那些遭到拒絕的年青人一樣糾纏不休,你就會答應他,而不願傷害他的感情。」「不,我不會。我會告訴他我主意已定,然後很有尊嚴地走出房間。」梅格說著站起來,正準備排練那尊嚴退出的一幕,突然客廳裡傳來一陣腳步聲,她嚇得飛身走回座位,趕緊拿起針線活,飛快地縫起來,仿佛她的生命全系於那一針一線之間。

  喬見狀忍著笑,這時有人輕輕敲了一下門,她沒好氣地打開門,板著一張臉孔,令人望而生畏。

  「下午好。我來拿我的雨傘——順便,看看你爸爸今天怎麼樣,」布魯克先生說。看到姐妹二人神色異常,他感到有點詫異。

  「很好,他在擱物架上,我去找他,告訴它你來了。」喬回答時把父親和雨傘混為一談,然後溜出房間,給梅格一個顯示尊嚴的說話機會。但她的身影剛一消失,梅格便側身向門口行去,吞吞吐吐地說——「媽媽一定很高興見你。請坐下,我去叫她。」「別走。你是不是怕我,瑪格麗特?」布魯克先生顯得十分沮喪,梅格以為自己幹了什麼極端無禮粗魯的事情。他以前從來沒叫過她瑪格麗特,現在這話從他口裡發出,她不知為何臉漲得紅至發根。她急於表明自己的善意和輕鬆心情,於是做了個信任的姿勢,伸出一隻手來,感激地說——「你對爸爸這麼好,我怎麼會怕你呢?感謝你還不及呢。」「要不要我告訴你怎樣謝?」布魯克先生問道,雙手緊緊握住那只小手,低頭望著梅格,棕色的眼睛流露出無限愛意。

  梅格心頭怦怦亂跳,既想跑開,又想停下細聽。

  「噢,不,請不要這樣——還是別說好,」她邊說邊試圖把手抽回,臉上忍不住流露出驚慌的神色。

  「我不會煩你,我只想知道我在你心裡頭是不是有一丁點兒的位置,梅格。我是這麼愛你,親愛的,」布魯克先生溫柔地說。

  這本來到了鎮靜自若地說那番漂亮話的時候了,但梅格卻沒有說;她一個字也記不起來了,只是低垂著頭,答:「我不知道。」聲音又輕又軟,約翰得彎下腰來才勉強聽到這句傻氣的回答。

  他似乎一點也不嫌麻煩,只見他自顧自笑起來,仿佛暢心滿意,感激地握緊那只胖胖的小手,誠懇地勸說道:「你能試著弄清楚嗎?我很想知道,不弄清楚我最終是否能得償所願,我就連工作也沒有心情。」「我年齡尚小,」梅格顫抖著聲音說,她不明白自己為何抖個不停,但心中頗感到高興。

  「我可以等,在此期間,你可以學著喜歡我。這門課是否太難,親愛的?」「如果我想學就不難,不過——」「那就學吧,梅格。我樂意教,這可比德語容易,「約翰打斷她,把她另一隻手也握住,這樣她的臉便無處可藏,他可以彎下腰來細看一番了。

  他說得情真意切,但梅格含羞偷偷看他一眼,卻看到他一雙含情脈脈的眼睛藏著喜意,嘴角掛著一絲成功在握的微笑,十分得意,心中不覺著了惱。此時安妮·莫法特教給她的愚蠢的賣俏邀寵之道,闖進了她的腦海,一股潛藏於小婦人內心深處的支配欲在心中突然升起,令她失去自製。由於興奮激動,她頭昏眼花,手足無措,一時衝動,竟把雙手抽出,怒聲說道:「我不想學。請走開。別煩我!「可憐的布魯克先生神色大變,仿佛他那漂亮的空中樓閣在身邊轟然倒落。他以前從來沒見過梅格發這樣的大火,心中不覺糊塗起來。

  「你真的這樣想?」他焦急地問,在後面跟著她走。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁