學達書庫 > 外國文學 > 小婦人 | 上頁 下頁 |
第十二章 勞倫斯營地(2) |
|
「我正是要戴著去,它棒極了——又擋蔭,又輕,又大。 戴上它更添情趣,再說,只要舒服,我不在乎做個男人,」喬說罷邁步就走,姐妹們緊跟其後——每人穿一身夏裝,戴一頂逍遙自在的帽子,春風滿臉,十分好看,儼然一支活潑快樂的小隊伍。 勞裡跑上前來迎接她們,十分熱情地把她們介紹給各位朋友。草坪成了會客廳,大家在那裡逗留了幾分鐘,氣氛十分活躍。梅格看到凱特小姐雖然年方二十,穿著打扮卻相當簡撲,心裡松了一口氣,因為這種風格美國姑娘不費吹灰之力就能學會。她聽內德先生一再聲明自己特為見她一面而來,心裡更加受用。喬終於明白勞裡為什麼一提到凱特就"一本正經地抿起嘴巴",因為這位女士神態孤高冷傲,不像其他姑娘那樣無拘無束、輕鬆隨和。貝思觀察了一下新來的男孩子,認為跛足這位並不"可怕",反倒溫順柔弱,她因此想善待他。 艾美覺得格萊絲是個舉止優雅、活潑快樂的小人兒,她倆默默對視了幾分鐘後,馬上成了十分要好的朋友。 帳篷、午飯、槌球遊戲用具等先行送走後,大家隨即登上小艇。兩葉輕舟並駕齊驅,岸上只剩下揮著帽子的勞倫斯先生一人。勞裡和喬共劃一艘艇,布魯克先生和內德先生劃另一艘,而淘氣反叛的雙胞胎兄弟弗雷德·沃恩則使勁劃著一隻單人賽艇,像只受了驚的水蝽一樣在兩葉小舟之間亂沖亂撞。喬那頂風趣的帽子用途十分廣泛,值得擊掌鳴謝:它一開始便打破隔膜,逗得眾人笑一來,她划船時帽子上下擺動,扇出陣陣清風,如果下起雨來它還可以給全班人馬當作一把大傘使用,她說。凱特對喬的一舉一動都覺得十分新奇,她丟了槳時大叫一聲"我的媽喲!」;而勞裡就坐時不小心在她腳上絆了一下,他說:「我的好夥伴,弄痛了你沒有?」這些更叫她納罕不已。戴上眼鏡把這位奇怪的姑娘審視幾遍後,凱特小姐認定喬"古怪,但挺聰明",於是遠遠對著她微笑起來。 另一隻艇上的梅格舒舒服服地坐在兩個蕩槳手的對面,兩個小夥子喜之不盡,各自使出不一般的"技巧和機敏",把艇劃得十分穩當。布魯克先生是個嚴肅、沉默寡言的年青人,聲音悅耳動聽,一對棕色的眼睛明亮有神。梅格喜歡他性格沉靜,把他看作是一部活百科全書,裡頭裝滿了各種有用的知識。他跟她不大說話,但眼光卻常常落在她身上,梅格肯定他對自己並不反感。內德是大學新生,當然擺足派頭。他並不特別聰明,但性情隨和,不失為野營活動的好夥伴。莎莉·加德納一面打足精神護著自己的白裙子,以免被水平髒,一面和到處亂沖亂撞的弗雷德交談。弗雷德不斷做出各式各樣的惡作劇,把貝思嚇得心驚膽戰。 長草坪相隔並不遠,他們到達時帳篷已搭好了,三柱門也支了起來。這是一片令人心曠神怡的綠地,中間挺立著三棵枝繁葉茂的橡樹,還有一塊玩槌球用的平滑狹長的草坪。 「歡迎光臨勞倫斯營地!」大家登上綠地,高興得發出陣陣讚歎的時候,年輕主人說道。 「布魯克任總指揮,我任軍需官,其他各位男士任參謀官,而你們,女士們,則是陪同。這個帳篷專為你們而搭,那棵橡樹是你們的客廳,第二棵是餐室,第三棵是營地廚房。好了,天未熱我們先玩個遊戲,然後再來做飯。」弗蘭克、貝思、艾美和格萊絲坐下觀看其他八人玩遊戲。 布魯克選了梅格、凱特和弗雷德;勞裡則選了莎莉、喬和內德。英國孩子打得不錯,但美國孩子打得更好,而且衝勁十足。喬和弗雷德發生了幾次小衝突,一次還幾乎吵了起來。喬過最後一道三柱門時失了一球,很是光火。弗雷德緊跟其後,這回先輪到他發球,接著才輪到喬。他把球一擊,球打在三柱門上,然後停了下來,離球門僅有一英寸之距。大家離得較遠,於是跑上來看個究竟。他狡猾地用腳指頭把球輕輕一碰,球便剛好滑進了球門。 「我進了!哈,喬小姐,我要把你擊敗,第一個進球,」年輕人揮舞著球棍叫道,準備再擊一球。 「你推了球,我親眼看見的;這回輪到我,」喬厲聲說。 「我發誓,我沒動它;球也許是滾了一點,但這並不犯規;還是請站開一點,讓我好好擊球吧。」「我們美國人不作弊,但你們可以,如果你們喜歡。」喬十分生氣。 「美國佬最有手段,這誰不知道。去你的球吧!」弗雷德回擊道,把她的球打出老遠。 喬張口要罵,卻又忍住了,只覺得熱血直沖腦門,她怔了一會,用盡全力把一個三柱門捶倒,而弗雷德則擊中目標,狂喜地宣佈自己勝出。喬走開去拾球,好一會功夫才在矮樹叢裡把球找到。但她走回來,神態冷靜,一言不發,耐心地等著發球。她打了好幾球才追回到原來的位置;當她追上時,對方差不多就要贏了,因為凱特的球是倒數第二個,正停在目標旁邊。 大家圍上前來觀看最後一戰,弗雷德緊張地叫道:「啊呀,我們完蛋了!不用打了,凱特。喬小姐欠我一球,因此你完了。」「美國佬的手段是對敵人寬宏大量,「喬說著看了他一眼,小夥子臉上騰地紅了起來。」尤其是當他們打敗敵人的時候,「她接著說,並不去動凱特的球,而是把自己的球漂亮一擊,贏了比賽。 勞裡把自己的帽子向空中一扔,卻突然想起敗方是自己的客人,不可太露輕狂,於是趕緊收住喊出嘴邊的喝彩聲,悄悄跟自己的朋友說:「做得對,喬!他確實是作弊,我也看到了;但我們不能跟他直說,不過他下回不敢再犯了,相信我吧。」梅格把她拉過一邊,假裝幫她夾起一綹松脫下來的辮子,讚賞地說:「這事叫人怒不可遏,但你竟忍住了,沒有發脾氣,我真高興,喬。」「別誇我,梅格,我這會還想賞他一個耳光呢。我剛才在蓖麻樹叢裡呆了許久,壓下一腔怒火才沒有出聲,要不,早就火冒三丈了。我的火這會還熱著呢,所以他最好離我遠點,「喬答道,緊咬雙唇,從那頂大帽子下面悻悻地瞪了弗雷德一眼。 「該吃午飯了,」布魯克先生看看手錶說,」軍需官,你去生火、打水,我跟馬奇小姐、莎莉小姐一起佈置飯桌,怎麼樣?哪位擅長煮咖啡?」「喬會。」梅格高興地推薦妹妹。喬知道自己新近學會的烹飪技術不會給自己丟臉,便走過去擺弄咖啡壺,兩個小姑娘撿來幹樹枝,男孩子生氣火,從附近一個水泉打來清水。凱特小姐寫生,貝思編結燈心草小墊子來做盤子,弗蘭克在一旁跟她拉話兒。 總指揮和他的助手們很快便在桌布上擺滿了各式誘人的食物和飲料,並用綠葉點綴得十分雅致。喬宣佈咖啡已經煮好,眾人各就各位,坐下飽吃一頓。年青人消化能力強,加上做了運動,所以胃口特別好。這頓午餐吃得十分愉快,一切都似乎新鮮有趣,大家談笑風生,驚動了在近處吃草的一匹老馬。飯桌凹凸不平,常常弄得杯碟東倒西歪,十分逗趣,橡樹子掉進牛奶裡頭,小黑螞蟻不請自來,一起分享美點,愛管閒事的毛蟲從樹上晃蕩下來,想看看發生了什麼事。三個白髮小童隔著籬笆探頭探腦,一隻討厭的狗在河對面向他們汪汪狂吠。 「這裡有鹽,要不要來一點?」勞裡給喬遞上一碟草莓,說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |