學達書庫 > 外國文學 > 小婦人 | 上頁 下頁 |
第九章 梅格踏足名利場(5) |
|
「哎呀,我第一次聽到這樣無恥的廢話!」喬氣憤地叫道,」你為什麼不當場走出來說個明白?」「我做不到,這太窘了。起初我是無意聽到的,但後來我又怒又羞,倒沒想起該走開了。」「待我見到安妮·莫法特,你就知道我怎樣解決這種荒唐事!什麼'早有計劃',什麼對勞裡好是因為他家有錢,以後會娶我們!如果我告訴他那些無聊東西是怎樣談論我們窮孩子的,他不叫起來才怪!」喬說著笑起來,似乎這種事情想深一層不過是個大笑話而已。 「如果你告訴勞裡,我決不原諒你!她不該說出去,對嗎,媽媽?」梅格焦慮地說道。 「對,千萬不要再重複那種愚昧的閒話,並儘快把它們忘掉,」馬奇太太嚴肅地說,」我讓你置身於那些我瞭解甚少的人們中間,真是很不明智——我敢說,他們心腸不壞,但精於世故,缺乏教養,對年輕人滿腦子粗俗念頭。我對這次出訪可能對你造成的傷害說不出有多麼難過,梅格。」「不要難過,我不會因此而受傷害的。我會把壞的全拋諸腦後,只記住好的,因為我確實也玩得很盡興,很感謝您讓我去。我不會因此而傷心,也不會不知足,媽媽。我知道自己是個傻小姑娘,我會留在您身邊,直到可以自己照顧自己。 不過,讓人家誇讚心裡真是美滋滋的。我還是忍不住要說我喜歡哩,」梅格說道,對自己的坦白顯得有點不好意思。 「這十分自然,如果這種喜歡不過分,不會導致你去做傻事或去做女孩子不該做的事情,那就一點都沒有害處。要學會認識和珍惜有價值的讚美話,用謙虛和美麗來激發優秀的人們對你的敬意,梅格。」瑪格麗特坐著想了一會,喬則背手而立,專注的神情帶著幾分迷惑。她看到梅格紅著臉談論愛慕、情人等諸如此類的東西,覺得十分新鮮。喬覺得自己的姐姐似乎在那兩個星期裡令人驚奇地長大了,從她身邊飄走,飄進一個她不能跟隨的世界。 「媽媽,你有沒有莫法特太太所說的那類'計劃'?」梅格含羞問道。 「有,親愛的,有很多呢;每個母親都有自己的計劃,但我的恐怕跟莫法特太太所說的有些不同。我會告訴你其中一部分,是到了跟你嚴肅地談一談的時候了,把你小腦袋裡的浪漫念頭撥到正道上來。你還年輕,梅格,但也不至於不明白我的話。這種話由母親來跟你們說最合適不過了。喬,也許很快就會輪到你的,也一起來聽聽我的'計劃'吧。如果是好計劃,就幫我一起執行。」喬走過來,坐到椅子扶手上,看上去仿佛她以為她們就要參加到什麼極其嚴肅的事情中去一樣。馬奇太太執著兩個女兒的手,若有所思地望著兩張年輕的面龐,語調嚴肅而輕快地說——「我希望我的女兒們美麗善良,多才多藝;受人愛慕,受人敬重;青春幸福,姻緣美滿。願上帝垂愛,使她們儘量無憂無慮,過一種愉快而有意義的生活。被一個好男人愛上並選為妻子是一個女人一生最大的幸福,我熱切希望我的姑娘們可以體會到這種美麗的經歷。考慮這種事情是很自然的事,梅格,期望和等待也是對的,而明智之舉是做好準備,這樣,當幸福時刻到來時,你才會覺得自己已準備好承擔責任,無愧於這種幸福。我的好女兒,我對你們寄予厚望,但並不是要你們急沖亂撞——僅僅因為有錢人豪門華宅,出手闊綽,便嫁給他們,這些豪宅並不是家,因為裡頭沒有愛情。金錢是必要而且寶貴的東西——如果用之有道,還是一種高貴的東西——但我決不希望你們把它看作是首要的東西或唯一的奮鬥目標。我寧願你們成為擁有愛情、幸福美滿的窮人家的妻子,也不願你們做沒有自尊、沒有安寧的皇后。」「貝兒說,如果不主動出擊,窮人家的姑娘就永遠不會有機會,」梅格歎息說。 「那我們就做老處女好了,」喬堅決地說。 「說得好,喬,寧願做快樂的老處女,也不做傷心的太太或不正經的女孩子,四處亂跑找丈夫,」馬奇太太用堅定的口吻說,」不要煩惱,梅格,一個情到深處的戀人是不會輕易被貧窮嚇倒的。我所知道的一些最優秀、最高貴的女士原來也是出身寒門,但愛神並沒有遺忘這些可愛的女士們。耐心等待吧;讓我們的家充滿幸福,這樣,當你們自己有一個家的時候,才可以承擔起責任,如果沒有,便在這裡知足常樂地過一生。好孩子,記住:媽媽隨時隨刻都是你們傾訴閨中心事的知己,爸爸是你們的朋友;無論人們結婚還是獨身,我們都希望自己的女兒能夠成為我們生活中的驕傲和安慰。」「我們一定能!媽媽,一定!」姐妹倆真誠地異口同聲叫道。馬奇太太說畢和她們道了晚安。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |