學達書庫 > 外國文學 > 修道院紀事 | 上頁 下頁 |
一三 |
|
「七個太陽」沒有來得及回答,因為神父在遠處停住了腳步,朝他打了個讓他過去的手勢;看到朋友那副對王宮和教會充滿熱情的神氣,若奧·埃爾瓦斯大惑不解,馬上想到一個遊蕩的老兵也許能從中得到什麼好處;為了先做出點樣子,他馬上伸手求乞,第一個施主是貴族,看樣子情緒頗佳,當下便施捨了;但是,由於他心不在焉,後來把手伸向了一個路過的化線修士,修士把手中的聖像遞過去讓他虔誠地吻了一下,這樣一來若奧·埃爾瓦斯又把剛剛到手的施捨送了出去。這簡直是雷電要劈死我;咒駡固然是罪孽,但畢竟心裡輕鬆了許多。 巴爾托洛梅烏·洛倫索神父告訴「七個太陽」,我已經和主管這類事的各位大法官說過了,他們說會考慮你的情況,看你是否該遞交一份申請,然後給我一個答覆;神父,什麼時候給答覆呢,巴爾塔薩爾想知道,這是剛剛到達王室所在地、對其習慣一無所知的人天真的好奇心;我無法告訴你,但過些時候也許我能跟陛下說一聲,他很尊重我,並且保護我;你能跟國王說話,巴爾塔薩爾很驚訝接著說,能跟國王說話,還認識被宗教裁判所判刑的布裡蒙達的母親,這位神父是個什麼神父呀;最後這幾句話「七個太陽」沒有大聲說,只是心裡惴惴不安地想的。 巴爾托洛梅烏·洛倫索神父沒有答話,只是正面看了看對方,兩個人停下來,神父個子矮一些,顯得也年輕一些,但事實上並非如此,兩個人年齡一樣大,26歲,巴爾塔薩爾的年齡我們已經知道了,但兩個人的生活不同;「七個太陽」的生活是勞動和戰爭,戰爭生活已經結束,勞動生活不得不重新開始;而巴爾托洛梅烏出生在巴西,年輕時頭一次來到葡萄牙,他善於學習,記憶力驚人,15歲時便顯露出才華,實際上比顯露出的才華要高得多,能背誦維吉爾、賀拉斯、奧維德、丘西奧、蘇埃托、麥塞納斯和塞尼加的全部作品,不僅能從前往後背誦,而且能從後往前或者從人們隨便指定的地方開始背誦;他能給已寫出的所有神話下定義,說明古希臘和古羅馬人杜撰這些神話的目的何在;還能說出古代和直至1200年所有詩集的作者是誰;如果有人向他說出一首詩,他能立刻以10首自己當場作的待回答,並且說能為該詩包含的全部哲理和最難解之處辯解;他能解釋亞裡土多德作品中最冗長的部分,指出其欲言又止之處; 他能解答包括舊約全書和新約全書的聖經中的一切疑問,能背誦四位福音書作者的全部福音書,不論是從前向後、從後向前背誦,還是連續或者跳躍著背誦;同樣,他能背誦聖保羅和聖耶羅米的使徒書,能一個個地說出每個先知所在的年代,他們各活了多少歲;同樣,他能背誦出聖經中的所有國王,能往上和往下、往左和往右背誦聖詩、雅歌、出埃及記和所有的國王篇;能說明以斯拉的兩本書不太像編年史;這裡沒有外人,沒有什麼可懷疑的,所以應當說一句,對於產生和培養這至高無上的才智、品德和記憶力的地方,我們一直只知道要黃金和鑽石,要煙草和蔗糖,要豐富的森林產品,人們一定能在那裡找到更珍貴的東西,那裡是另一個世界的土地;明天,在以後的世紀裡,這些東西必將到來;另外還有向塔布亞人宣講福音,只有這樣我們才能永存。 神父,我的那位朋友若奧·埃爾瓦斯剛才告訴我,你有個外號,叫飛行家,為什麼給你起了這麼個名字呢,巴爾塔薩爾問道。 巴爾托洛梅烏·洛倫索開始往前走,跟在後邊,兩個人相距有兩步遠;他們走過裡貝拉海軍武器庫,走過王宮,再往前到了雷莫拉雷斯,這個廣場面對著河;神父坐在一塊石頭上,示意「七個太陽」坐在他旁邊;由於剛才聽到了對方發問,這時才回答說,因為我飛行過;巴爾塔薩爾狐疑地說,對不起,只有鳥兒飛翔,天使飛翔,但人只能夢想,而夢中的東西不可靠;你一直不在裡斯本生活,我從來沒有見過你;我在戰爭中度過了4年,我的家鄉是馬芙拉;兩年以前我就飛行過了,頭一次我做了一個氣球,燒了; 後來又造了一個,飛到了王宮一間大廳的頂上;最後造的一個從印度公司的一扇窗戶飛出去了,後來誰也沒有再看見它;可是,是你本人飛行了呢,還是那些氣球飛行了呢;是氣球飛行了,那和我本人飛行是一樣的;氣球飛行不等於人飛行;人嘛,先是摔跤,後來會走,再後來會跑,總有一天會飛的,巴爾托洛梅烏·洛倫索回答說,但他馬上雙膝跪倒,因為我主聖體正在經過這裡,到某個有身份的病人那裡去,隨行神父在6個人撐著的傘蓋下面,前頭是號手,後邊是身穿紅色無油長外套的修士們,還有供奉聖體必不可少的東西;某個靈魂正急不可待地要飛走,單等掙脫肉體重量的羈絆,乘著從大海、或者從宇宙深處、或者從冥冥的遠方最遙遠的地方吹來的風飛走。 「七個太陽」也雙膝跪倒,一面用鉤子敲著地面,一面在胸前劃著十字。 巴爾托洛梅烏·洛倫索神父沒有再坐下,慢慢朝河邊走去,巴爾塔薩爾跟在後頭;河的一邊有條船在卸一大包一大包的稻草,裝卸工們扛著包快步穿過踏板以保持平衡;另一邊來了兩個黑人女奴,他們是來為主人們往河裡倒便桶的,那是這一天或這個星期的屎和尿;在稻草的天然氣味和糞便的自然氣味中,神父說,我一直受到宮廷和詩人們的嘲笑,其中一個叫托馬斯·平托·布蘭當,他把我的發明稱為遲早要完蛋的東西;要不是有國王保護,不知道我會落個什麼下場;但是,國王相信我的機器,同意我在阿威羅公爵莊園,就是聖·塞巴斯蒂昂·達·彼得雷拉莊園,進行試驗;這樣一來,那些詛咒我的人總算讓我喘口氣了,他們甚至希望我從城堡上往下跳時摔斷腿,說我肯定幹不出什麼名堂,我的這門手藝與其說與幾何學有關倒不如說應當由宗教裁判所審理;巴爾托洛梅烏·洛倫索神父,這些事情我不懂,我是農村的人,士兵嘛,早先曾是過;我不相信有人能飛行,除非他長出翅膀,否認這一點的人一定非常懂行; 你胳膊上這個鉤子不是你本人發明的,必須有某個人有這種需要,產生了這種念頭.如果沒有需要,就不會出現把皮革和鉤子連結起來的念頭,你看到河裡的船了吧,船也是這樣,當年船上沒有帆,後來發明了槳,再後來發明了舵,這樣,作為地上的動物的人出於需要便成了水手,人出於需要也能變成飛行家;在船上裝上帆的人在水上,留在水上,而飛行是脫離土地到空中去,而空中沒有支撐我們雙腳的地面;我們要像鳥兒那樣,既能在天上飛,又能落到地上;這麼說來,你是為了飛行才結識布裡蒙達的母親的,因為她有奇妙的能力,對吧; 我聽說她能看到有人裝上布翅膀飛行,當然自稱能看到這個或那個的人不少,但人們告訴我的這件事與我要做的太相近了,於是有一天我就去看望她,後來得以和她交上朋友;最後從她那裡瞭解到你想知道的東西嗎;沒有,因為我瞭解到,她的知識,如果她確實有知識的話,是另一種知識,我固然應當克服本身的無知,但是要是我沒有想錯的話,她的知識對我沒有任何幫助;依我看,那些認為這飛行技藝與其說與幾何學有關倒不如說應當由宗教裁判所審理的人說得對,要是我處於你的位置,就會加倍小心,你看,那些監獄、流放和火刑都是用來對付這類越軌行為的,當然,對這種事神父比士兵懂得多;我小心行事,並且不乏保護我的人;走著瞧吧。 兩個人繼續往前走,回到了雷莫拉雷斯,「七個太陽」想要說什麼,但沒有張嘴,神父發現了他欲言又止,你想說什麼嗎;巴爾托洛梅烏·洛倫索神父,我想知道,為什麼布裡蒙達總是在上午睜開眼睛以前吃麵包呢;你和她睡覺了,對吧;我住在那裡;注意,你們犯了非法同居罪,最好還是結婚吧;她不願意,我知道我自己是不是願意,我總有一天要回家鄉,而她願意留在裡斯本,為什麼要結婚呢,喂,剛才我問你的事呢;為什麼市里蒙達上午睜開眼睛以前吃東西的事吧;對;要是有一天你能明白的話,應當是通過她,而不是通過我;但你知道為什麼;我知道;可你不肯告訴我;我只告訴你,這是個了不起的秘密,比起布裡蒙達來,飛行只不過是件簡單的小事。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |