學達書庫 > 外國文學 > 我是貓 | 上頁 下頁 |
第二章(8) |
|
「各種人才都有。法學士K君扮窯姐,蓄著小胡,說的都是女人嬌滴滴的道白,那才絕哪!而且有一個情節,窯姐要大發脾氣……」 「朗誦時也要發脾氣嗎?」主人擔心地問。 「是的。總之,表情很重要。」東風君說。他總是一副文人風度。 「那麼,脾氣發得逼真嗎?」主人問得絕妙。 「首次登臺就能演好發脾氣,可有點要求過高啊。」東風回敬了絕妙的回答。 「那麼,你扮演什麼角色?」主人問道。 「我扮演船老大。」 「咦?你扮演船老大?」主人話裡話外是說:你能扮演船老大,我就能扮演花街總管。 立刻,東風直言不諱地挑明: 「您是說我不配演船老大吧?」他並沒有怎麼生氣,仍以文靜的口吻接著說:「就怪扮演船老大,好容易召開的會,竟虎頭蛇尾地告吹。原來,會場隔壁住了四五名女學生。不知她們從哪兒探聽到消息,知道當天有文藝朗誦會,就在窗外偷聽。我用假嗓扮演船老大,總算定了調,以為這樣演去准成。正演得起勁兒,唉,大概是身段扭動得過火了吧,耐心偷聽的女學生們一下子譁然大笑。我又吃驚,又掃興。臺詞一打斷,就再也接不上了,只好就此散場。」 聲稱成功的第一次朗誦會竟然如此,那麼,想像失敗時更將是何等慘狀,真叫人忍不住好笑。不知不覺喉頭又呼嚕嚕地作響,主人更加溫柔地撫摸咱家的頭。嘲弄者卻受到被嘲弄者的愛撫,這可是幸運,不過,總有些不夠開心。 「這可是大不幸啊!」主人在這新正大月,竟說起喪氣話來: 「我們想從第二次起,更奮發圖強,把會開得更加盛大,今天正是為了這件事才前來造訪。坦率地說,我們想請您也入會,請大力支持……」 「我可無論如何也不會發脾氣的呀!」持消極態度的主人立刻謝絕。 「不,您不會發脾氣也行嘛!這是贊助者花名冊……」說著,他打開紫色包袱皮,小心翼翼地拿出一個小本,展開一頁,放在主人面前。「請在這上面簽名蓋章。」 咱家一瞧,全是當今學者名流的名字,寫得端端正正,排列得整整齊齊。 「啊,倒不是不想當個贊助人。只是,不知道負有什麼義務?」牡蠣先生顯得有些放心不下。 「提起義務嘛,倒也沒什麼硬性要求。只要簽上大名,表示贊助,也就完事。」 「既然如此,我就入會。」主人剛一聽說不承擔什麼義務,立刻變得輕鬆。那副神色似乎在說:只要不負什麼責任,即使造反的聯名宣言書也敢簽上名字的。何況在那麼著名的學者珠聯璧合的名單上哪怕只列上自己的名字,這對於還不曾有些殊遇的主人來說,真乃無上光榮。難怪他回答得那麼乾脆。 「請少候!」主人說著,進書房去取印章,咱家被咕咚一聲摔在地上。 東風迅速將點心盤裡的蛋糕抓住,一把塞進嘴裡,嚼啊,嚼啊,一時似乎不大好受,這使咱家想起了早晨的年糕事件。 主人從書房取來印章之時,恰是蛋糕在東風君的皮囊裡安居之刻。主人似乎並未察覺盤裡的蛋糕一點沒剩。假如覺察,第一個被懷疑的對象,肯定是咱家嘍! 東風先生走後,主人跨進書房,往桌上一看,不知何時,迷亭先生寄來了書信,上寫「恭賀新春」四個大字。主人心想:迷亭君居然也變得這麼正經。他寫信從來沒有一封是嚴肅的。前些時來信甚至寫道: 其後並無新歡,更無任何麗人投來豔箋,暫且安然度日,敬請釋念。 與這類書信相比,剛來的這一封還算體面得多。 本擬趨府拜謁,但因愚弟心境與仁兄之消極情緒大相徑庭,弟將極力採取積極方針,迎此千古未有之新春,故終日忙得目眩頭暈,尚乞海諒。 主人暗暗同情迷亭先生,是的,他一到正月,定要為四處遊樂而奔忙。 昨日聊事偷閒,擬宴東風君品嘗「橡面坊丸子」,不巧材料售罄,事與願違,實屬憾甚。 主人默默地微笑,心想:「就要露出本色了。」 明日有紙牌賽,後日有美學學會之新年晏,大後日有鳥部教授歡迎會,大大後日…… 「討厭!」主人跳行往下看。 如上所述,因長期以來連連召開謠曲會、俳句會、短歌會、新體詩會等,日日出席,萬般無奈,遂以書代足,且充趨訪之禮,尚望莫怪,伏乞海涵。 「無事何須勞足!」主人對信答辯。 此次大駕光臨,既是久別重逢,敬請共進晚餐。寒舍雖無珍饈,尚可品嘗「橡面坊丸子」,現已開始籌措…… 主人有些惱火:迷亭又來兜售「橡面坊丸子」,真真失禮!但他還是讀了下去。 但「橡面坊丸子」因近日材料售罄,料想來不及烹調,屆時將敬請品嘗孔雀舌。 主人覺得這是腳踏兩隻船。他很想知道下文。 如仁兄所知,孔雀之舌,其重不抵小指之半。為填飽饕餐客仁兄之皮囊…… 主人鄙夷地說:「扯謊!」 必捕二三十只孔雀。但雖在動物園與淺草花園零星見過孔雀,而在一般鳥店等處卻一向難覓,可謂煞費苦心矣。 主人毫無謝意,心中怒道:「怪你自找苦吃!」 此孔雀舌珍肴,昔日羅馬鼎盛時期曾風靡一時,極其風雅華貴,無不終生垂涎三尺,尚望見諒。 「鑒諒什麼?混蛋!」主人對此十分冷漠。 直至十六七世紀,歐洲遍地,孔雀已成為宴席不可或缺之珍饈。記得萊斯特伯爵①宴請伊麗莎白②女皇于凱尼爾沃思城堡③時,就用過孔雀。著名畫家倫勃朗④畫《宴賓圖》時,亦將孔雀開屏置於案頭…… ①萊斯特伯爵:英格蘭女王伊麗莎白一世的寵臣,很可能是她的情夫。 ②伊麗莎白一世:英女皇。在其統帥下,英國擊敗西班牙的無敵艦隊,取得制海權,國威大震。女皇在位時期,出現了莎士比亞、培根等著名作家。 ③凱尼爾沃思:英格蘭沃裡克郡沃裡克區一教區和城鎮。 ④倫勃朗:(一六○六——一六六九)荷六畫家。 主人憤憤地說:「既對孔雀菜譜史如此洞曉,又何勞那般奔忙?」 總之,像近日這樣宴飲頻繁,即使健壯之愚弟,不久亦必胃病如仁兄矣。 主人喃喃:「什麼?如同仁兄?別把我當成胃病患者的典型!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |