學達書庫 > 外國文學 > 庭長夫人 | 上頁 下頁
八七


  「有什麼事嗎?」他抬頭看了看眼前的這些「甲殼蟲」,厲聲喝問道。

  那兩個人,一個像世俗人的教士,另一個像教士的世俗人。他們倆都沒有好好地刮臉,尤其是那個教士,一臉又黑又硬的鬍子;兩人都是鄉民裝束,像鄉村神父。那個教士的白領巾滿是葡萄酒漬和汗漬。那世俗人的襯衣領也像教士的領巾,黑色的蝴蝶結竟打在後腦勺。

  堂卡洛斯·佩拉埃斯是教會的公證人,同時還在主教府兼任兩三個職務,這些職務有的是互相衝突的。他自詡是教區最有影響的人物,甚至能左右教區法官的情緒。他打算證實一下這是不是事實。他想讓孔特拉卡耶斯山村那個可憐巴巴的神父免受教規的懲罰。有人給講經師告了密(這准是哪個愛嫉妒的人幹的),講經師便知道孔特拉卡耶斯的那個神父將懺悔室變成勾引女人的場所。德·帕斯打算對這個神父進行嚴懲,但由於公證人的求情,他答應在起訴前,找這個鄉村神父談一次話,只要他確有悔改的意思,便不對他進行公開處罰,這樣就不會影響這個神父的名聲。

  「有什麼事嗎?」教區法官對公證人機械地笑了笑,重又問道。

  佩拉埃斯指了指他的同伴。這是個漂亮的年輕人,皮膚黝黑,眉毛很濃;神情嚴肅,一雙褐色的眼睛噴著火焰;大嘴巴,尖耳垂,脖頸粗壯有力,喉結粗大。他全身像被煙熏過一樣(實際情況並非如此),看起來既像神父,也像燒炭工人。紫黑色的臉膛上長滿了針一樣粗的鬍鬚,人們也許以為他全身都是這樣。他從來沒有面對面地見過教區法官,他怕對方那雷電般的目光。不過,這種恐懼也只不過像一個野蠻的巨人害怕一個會被自己發起性來一拳砸爛的人。堂費爾明發現,孔特拉卡耶斯村的神父只感到惶惑,並不怎麼恐懼。神父嘟噥了一下表示問候,教區法官沒有答理。

  公證人心裡感到美滋滋的。他坐在一把椅子上,以此向神父示意,他在那兒像到了自己的家。他說起話來,竭力裝做很隨便的樣子,但又顯得恭恭敬敬;有時還開個玩笑,他差一點說,勾引女人算不上最嚴重的罪孽,而且很容易搪塞過去。見講經師皺起眉頭,公證人才改變了話題,故意顯得惶惑地談起了最近舉行的選舉,又說他認識的一個山區牧師將兩個國民警衛隊員制服了。孔特拉卡耶斯村的神父聽了,像一隻狗熊(如果它會笑的話)一樣笑了。

  講經師正在思索那個野蠻的神父究竟用什麼方式勾引他的懺悔人。他沉默了一會兒。直到現在還沒有談到那件事,連佩拉埃斯也明白,該是談談這個「棘手問題」的時候了。

  堂費爾明突然想起他剛才的不良心情和當天的種種不順心的事情,便站起身來,面對著那個山村神父。後者也好像有人要進攻他那樣站起身來。講經師粗聲粗氣地說:

  「我的先生,事情我全都知道。我不得不遺憾地告訴您,您的事情不太好辦。根據特蘭托會議①的精神,您犯下的罪與參加異教罪相仿。我不知道您是不是明白格利高利十五世教皇批准的一六二二年『上帝之邦』②憲法稱您和像您這樣的人為可惜的逆賊,並規定對犯有這種『不知羞恥地』③勾引女懺悔人的罪犯應予以嚴懲。另外還規定,您應該被革除神職,交民事法庭處理。」

  ①指一五四五年教皇保羅三世在意大利特蘭托主持召開的天主教會議。

  ②原文是拉丁文。

  ③原文是拉丁文。

  山村神父睜大著眼睛,驚恐地瞧著公證人。後者背著堂費爾明對他擠了擠眼。

  「貝內迪克托十四世①確認了西斯托五世②和格利高利十五世制訂的有關勾引罪的量刑規定……總之,從任何一個角度看,您算完了……」

  ①一七四〇至一七五八年間的羅馬教皇。

  ②一五八五至一五九〇年間的羅馬教皇。

  「我還以為……」

  「您錯了,我的先生。您如果不相信我的話,這書架上有吉拉爾迪的《教皇法介紹》①。這部書的第二卷第一部分以大量篇幅談到這個問題……」

  ①原文為拉丁文。

  佩拉埃斯對教區法官的這一套早已習以為常了。他在制伏罪犯之前總要賣弄一番自己的博學。

  「先生,」孔特拉卡耶斯村的神父壯了壯膽說,他有點兒生氣,反倒不像剛才那樣害怕了,「聽了閣下的話,我心裡已明白。現在我不怪那些神聖的法典,只恨自己運氣不佳。在我現在滑倒的地方,我知道過去也有許許多多人打過滑,但沒有摔倒。」

  講經師像背後遭人咬了一口似地突然轉過身來。

  「快離開這兒,你這個無禮的人,不許你在斐都斯塔過夜!」他大叫道。

  「可是,先生……

  「我說你給我閉嘴,閉嘴!你再不聽話,就讓你進監獄!」

  講經師在寫字臺上狠狠地捶了一拳。

  「這麼說,我們這次來本不該帶褡褳來的。」孔特拉卡耶斯村的神父也怒不可遏地回過頭來對驚得目瞪口呆的佩拉埃斯說。他事先沒有想到這兩個脾氣不好的人會這麼大吵一場。

  「兩位先生,請息怒……」

  「滾開,無賴!」講經師怒吼道,他一反常態將教士服斜披在身上。「你這個倒黴鬼,壞教士,你就自甘墮落吧!」

  「可我剛才說了什麼呢,先生?」那神父大聲說。他見教區法官那個樣子也有些心慌,因為從教區法官身上他看到了教會這個頭兒的威嚴。

  看到自己的威嚴起到了作用後,德·帕斯的怒氣漸消。他的臉色雖還蒼白,但聲音已變得和緩了。

  「您出去吧,」他指一指門,「您出去吧。我讓您走,是因為您是個瘋子……不過,兩小時內您必須離城。另外,跟誰也別說在這兒發生的事。至於您犯下的可憎的罪行,我可以和佩拉埃斯先生商量後,再把結果告訴您。」

  那神父想跪地求饒……

  「您馬上就走。」

  他走了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁